Członek od Dec '13

Języki robocze:
angielski > polski
polski > angielski

Joanna Posłuszny
MA degree & background in finance

Polska
Czas lokalny: 04:39 CET (GMT+1)

Język ojczysty: polski Native in polski
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews

 Your feedback
What Joanna Posłuszny is working on
info
Feb 25, 2020 (posted via ProZ.com):  Document on an overview for feedback receivers and providers in a company ...more, + 26 other entries »
Total word count: 83050

Wiadomość od użytkownika
European Union, finance and investment, investment funds, forex, business, marketing; MA degree in economics; postgraduate diploma in legal and financial translations; good references; Trados; MemoQ.
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Website localization, Software localization
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
ZarządzanieFinanse (ogólne)
Inwestycje/papiery wartościowePrawo: umowy
Marketing/badania rynkuRachunkowość

Preferowana waluta EUR
KudoZ (PRO) Punkty PRO: 87, Odpowiedzi na pytania 43, Zadane pytania 140
Payment methods accepted PayPal, Przelew
Glosariusze EU, Marketing, Ships, Sygnalizacja pożarowa
Wykształcenie Master's degree - Akademia Ekonomiczna w Katowicach, Studium Przekładu Uniwersytetu Wrocławskiego (studia podyplomowe)
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 10. Zarejestrowany od: Sep 2008. Członek od: Dec 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji angielski > polski (University of Wrocław, verified)
angielski > polski (Association of Polish Translators and Interpreters, verified)
angielski (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Microsoft Excel, Microsoft Word, xBench, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Praktyki zawodowe Joanna Posłuszny popiera ProZ.com's Zasady postępowania.
Bio

Fields of specialisation

finance, capital markets, investment funds, marketing, banking, forex, business in general, management, translation for the EU institutions, contracts

Experience

- 9 years of translation experience
- 5 years of experience as a finance analyst in large multinational corporations in Ireland (Dublin) (Accenture consulting company, RBC Dexia Investor Services bank)

Education

- MA degree in Finance and Investments (University of Economics in Katowice, Poland) (1999-2004)
- Postgraduate Translation Studies (University of Wroclaw, Department of English) (2009-2010)
- CIMA Certificate postgraduate studies (Fundamentals of management accounting; Fundamentals of financial accounting; Fundamentals of business mathematics; Fundamentals of business economics; Fundamentals of ethics, corporate governance and business law) (2009)

Development

- Cambridge Certificate of Proficiency in English - CPE

- The Polish language culture, PTWK training, Warsaw 2018

- The financial and accounting terms particularly difficult to translate, Textem webinar, 2018

- Linguistic correctness for translators, PTWK training, Warsaw 2017
- Proz.com training on Asset Management and Investment Funds, 2015
- Attended the conference “Points of View” on translators' competence and translation quality at Jagiellonian University in Cracow, 2015
- TEPIS (Polish Society of Sworn Translators and Specialised Translators) – XXV Legal and Specialised Translation Workshops (certificate), 2011
- STP (Association of Polish Translators and Interpreters) – Sight and consecutive interpreting in English (certificate), 2011
- STP (Association of Polish Translators and Interpreters) – Corporate Law II: Transformation of companies – terminology and translation workshops (certificate), 2013
- Writing Skills course (training in English), 2009
- Project Management course (training in English), 2009
- Time Management course (training in English), 2008
- Professional customer training course (training in English), 2008

Tools

Trados Studio 2017, MemoQ, Xbench.  I issue VAT invoices.

Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 87
(Wszystkie punkty w kategorii PRO)


Wiodące języki (PRO)
polski > angielski63
angielski > polski24
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Biznes/finanse55
Inne12
Prawo/patenty12
Nauki ścisłe4
Marketing4
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Finanse (ogólne)56
Prawo (ogólne)8
Prawo: umowy4
Rachunkowość4
Matematyka i statystyka4
Inne4
Zasoby ludzkie (HR)4
Punkty w jeszcze jednej dziedzinie >

Zobacz wszystkie punkty >
j_posluszny's Twitter updates
    Słowa kluczowe: polish, translator, legal, financial, trados, finance, eu, banking, bank, capital markets, investment funds, investment, financial and banking, background in finance, degree in finance, cat, trados studio, trados 2007, contracts, mutual funds, financial reports, accounting, balance sheet, eu institutions, resolutions, business, marketing


    Ostatnia aktualizacja profilu
    Dec 1, 2020



    More translators and interpreters: angielski > polski - polski > angielski   More language pairs