Working languages:
English to Polish
Polish to English
German to Polish

Pietsch
The sky's the limit

Krakow, Malopolskie, Poland
Local time: 14:31 CEST (GMT+2)

Native in: Polish 
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsCosmetics, Beauty
Law (general)Medical (general)
Marketing / Market ResearchPoetry & Literature
Education / PedagogyEnvironment & Ecology

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 4
Payment methods accepted Wire transfer, Check
Translation education Other - postgraduate diploma in Audio-Visual Translation
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Nov 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (Tischner European University)
English to Polish (The Translation Studies Center)
English to Polish (Katedra UNESCO do BNPiKM)
Polish to English (Tischner European University)
Polish to English (The Translation Studies Center)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Idiom, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Werecat, Xbench, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Bio
I am a professional freelance translator/interpreter based in Cracow, Poland. My native language is Polish. I also worked as an EFL and PFL teacher.

I use a Windows PC, broadband Internet connection, scanner and printer. I work with the following CAT tools: SDL SUITE (TRADOS STUDIO 2011, 2007, PASSOLO, SDLX), WORDFAST PRO, IWS, XBENCH, WERECAT, MEMOQ.

When working on Polish>English projects, I cooperate with native speaker proofreaders. I also consult specialists in medicine, biology, biochemistry and pharmaceuticals to provide high quality specialist translations.

I graduated from English philology (MA), Polish studies (postgraduate) at the Jagiellonian University in Cracow, Poland and Audio-Visual Translation (postgraduate, WSE, Cracow). I majored in English literature and TEFL. I wrote my MA thesis about the poetry of nonsense and humour studies. I have attended a number of courses to develop my translation and interpretation skills, e.g. Translator's Workshop; Poetry in Translation (the Jagiellonian University); Financial Reports (Corporate Services, Cracow); CAT workshops (the Translation Studies Center, Sosnowiec); Sworn Translations (Katedra UNESCO, Cracow); Interpreting: consecutive, simultaneous, liaison, a'vista; and a course in legal-medical specialist translation and interpreting (the TSC).

I have been working for a number of Polish and international translation agencies as well as companies, institutions and individual clients, e.g. British Council Warsaw, COAPE Polska, CPSL Barcelona, Studio Gambit Gdańsk, Argos Translations Cracow, Vivalang Nowoczesne biuro tłumaczeń Cracow; Collegium Medicum UJ Cracow, Krakowska Szkoła Wyższa, Zakład Ergonomii i Fizjologii Wysiłku Fizycznego UJ Cracow, AGH University of Science and Technology Cracow, The Sendzimir Foundation, Transperfect Translations, PMR and others.

I am interested in: sustainable development, particularly animal rights, dog training, traditional photographic processing and illustration.
Keywords: english, polish, medicine, law, contracts, instruments, documents, localization, interpreting, translation. See more.english, polish, medicine, law, contracts, instruments, documents, localization, interpreting, translation, subtitling, dubbing, marketing, films. See less.


Profile last updated
Feb 9, 2021



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English - German to Polish   More language pairs