https://www.proz.com/kudoz/arabic-to-english/law-contracts/5640878-%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B1%D8%A7%D9%83%D8%B2-%D8%A7%D9%84%D9%82%D8%A7%D9%86%D9%88%D9%86%D9%8A%D8%A9.html
Aug 24, 2014 10:36
9 yrs ago
14 viewers *
Arabic term

المراكز القانونية

Arabic to English Law/Patents Law: Contract(s) appellate case
ا وهذا القول مردود عليه بأن قانون العمل الجديد يطبق بأثر فوري على المراكز القانونية والوقائع التي تنشأ بعد يورورتها

Bahraini appellate case

I asked about this same term some years ago, and legal status was suggested, but it doesn't seem to fit in this context at all.
Proposed translations (English)
4 +1 legal positions
3 legal standings

Discussion

Heather Shaw (asker) Aug 24, 2014:
التي تنشأ بعد صيرورتها

Sorry for the typo :)

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

legal positions

It seems to be about job positions. You may confirm this by refering to your broader context.
Peer comment(s):

agree Tamer Mekhimar
1 hr
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
17 hrs

legal standings

I think this is more inclusive than positions ... do you agree with me?
Something went wrong...