https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/law-contracts/6975649-at-the-earlier-date-of.html

Glossary entry

English term or phrase:

at the earlier date of

Russian translation:

ранее истечения срока аренды

Added to glossary by Natalia Potashnik
Jun 23, 2021 05:00
2 yrs ago
16 viewers *
English term

at the earlier date of

English to Russian Law/Patents Law: Contract(s)
LEASE TERM: The lease will start on [begin date] and will end on [end date – 3 years from begin date] (“Lease Term”), unless the Equipment is purchased by the Lessee pursuant to clause 8 in which event the Lease Agreement shall expire at the earlier date of purchase of the Equipment.
Change log

Jun 28, 2021 04:32: Natalia Potashnik Created KOG entry

Jun 28, 2021 04:32: Natalia Potashnik changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/71802">Natalia Potashnik's</a> old entry - "at the earlier date of"" to ""ранее истечения срока аренды""

Discussion

YESHWANT UMRALKAR Jun 28, 2021:
"арендатор может купить оборудование после истечения договора об аренде, и в договоре предусмотерена такая ситуация."

Смысл не могу понять. Содержимое пункта 8 не известно. Поэтому обяснение "ранней даты", извините, это просто предположение.
По моему мнению этот Пункт (8) просто констатирует возможность приобретения оборудования арендатором до истечения срока договора об аренде. И в таком случае в дату данного приобретения срок договора об аренде истечет.
Как договор между арендодателем и арендатором может иметь силу после истечения срока договора об аренде, тоже не понимаю. Да, если арендодатель великодушный и позволит арендатору оствлять оборудование у себя без договора, это совсем другое дело.

Proposed translations

1 day 2 hrs
Selected

ранее истечения срока аренды

в случае приобретения Оборудования до истечения Договора об аренде датой его окончания будет дата приобретения Обрудования.

"earlier" опустить нельзя, так как арендатор может купить оборудование после истечения договора об аренде, и в договоре предусмотерена такая ситуация.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
37 mins

с даты (приобретения оборудования)

Можно не переводить слово earlier, поскольку дата приобретения оборудования не изменится.
Peer comment(s):

agree Pavel Amirkhanyan
4 hrs
Спасибо, Павел!
Something went wrong...