Sep 3, 2014 08:36
9 yrs ago
6 viewers *
English term
Compelling Truth
English to Russian
Bus/Financial
Marketing
философия компании
Compelling Truth - убедительная правда?
Помогите сформулировать, пожалуйста. Криво получается.
Говорится о соблюдении компанией своих корпоративных принципов для сохранения репутации бренда.
Compelling Truth creates clear benchmarks for decision making at every level of your business. It acts as the bedrock for alignment around which all communication must be based for it to be sustainable and credible.
Убедительная правда является целевым ориентиром для принятия решений на каждом уровне деятельности вашей компании. Она выступает в роли краеугольного камня, вокруг которого должно выстраиваться все информационное взаимодействие, чтобы оно было устойчивым и правдоподобным.
Доп. контекст:
Your brand’s offer, structure, positioning and personality cannot help but reflect what’s going on inside your organization to some degree. However, if your brand promise is not consistent with the way your organization behaves or what it delivers, the truth will out, damaging the credibility of your brand.
Помогите сформулировать, пожалуйста. Криво получается.
Говорится о соблюдении компанией своих корпоративных принципов для сохранения репутации бренда.
Compelling Truth creates clear benchmarks for decision making at every level of your business. It acts as the bedrock for alignment around which all communication must be based for it to be sustainable and credible.
Убедительная правда является целевым ориентиром для принятия решений на каждом уровне деятельности вашей компании. Она выступает в роли краеугольного камня, вокруг которого должно выстраиваться все информационное взаимодействие, чтобы оно было устойчивым и правдоподобным.
Доп. контекст:
Your brand’s offer, structure, positioning and personality cannot help but reflect what’s going on inside your organization to some degree. However, if your brand promise is not consistent with the way your organization behaves or what it delivers, the truth will out, damaging the credibility of your brand.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
1 hr
Selected
принцип убеждения через правду
Это не идеальный вариант, но вообще я бы здесь отошла от попытки передать исходное выражене буквально и двумя словами. Имхо, стоит поиграть с оборотами, передающими смысл - даже если придется добавить лишние слова или отойти от прямого значения.
Как вариант:
принцип убеждения правдой
принцип (политика) честной аргументации
Как вариант:
принцип убеждения правдой
принцип (политика) честной аргументации
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 mins
Убедительная истина
скорее так
13 mins
очевидность
...
38 mins
привлекательная правда
Если судить по полному конексту, который можно найти в интернете в DOC файле, Compelling здесь означает «привлекательный», а Truth означает «правда». То есть ваш бренд должен быть привлекательным для клиента, и важно всегда предлагать клиенту правдивую информацию, потому что иначе неправда может всплыть, и это ударит по репутации вашей компании.
1 hr
обезоруживающая правдивость
Идея та же самая, но по-русски звучит более гладко.
Thruth также может переводиться как "правдивость"
(En-Ru Lingvo)
Compelling - not able to be refuted (En-En dictionary)
Compelling argument - неотразимый аргумент, довод.
Thruth также может переводиться как "правдивость"
(En-Ru Lingvo)
Compelling - not able to be refuted (En-En dictionary)
Compelling argument - неотразимый аргумент, довод.
1 hr
Истинное/очевидное положение дел/Обязывающая правда
*
2 hrs
Непременная/принципиальная/непреклонная правдивость
*
2 hrs
Принцип опоры на неопровержимые факты
-
2 hrs
"Нужная правда"
*
16 hrs
неоспормая парвда/истина
непререкаемая истина
Discussion
(Опубликовавшие свой ответ могут приводить ссылки и здесь, т.к. после подачи ответа функция References отключается.)