https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/medical-pharmaceuticals/5757386-abuse-deterrent-pharmaceutical-compositions.html
Jan 19, 2015 16:31
9 yrs ago
1 viewer *
English term

Abuse Deterrent Pharmaceutical Compositions

English to Russian Science Medical: Pharmaceuticals
Abuse Deterrent Pharmaceutical Compositions for Controlled Release

In North America abuse of prescription pharmaceutical compositions has become an important issue for the U.S. Food and Drug Administration (FDA) and the pharmaceutical industry is striving to develop "abuse deterrent pharmaceutical compositions" in order to reduce the potential for misuse of prescription pharmaceutical compositions.

One way to decrease abuse is to develop controlled released "abuse deterrent pharmaceutical composition" with a route of administration preventing the feeling of euphoria

"Extend of abuse deterrent"" can best be understood when studied relative to a comparator

препятствующие злоупотреблению? Как тогда перевести abuse deterrent как просцесс: Препятствие злоупотреблению?

Спасибо!

Discussion

Leila Usmanova Jan 19, 2015:
Эта композиция не может предотвратить неправильное употребление - она не может запретить человеку разжевать таблетку, например. А вот неблагоприятные последствия разжевывания она может нивелировать - тем, что высвобождение лекарственного вещества все равно будет замедленным.
dao2812 (asker) Jan 19, 2015:
Спасибо! Вопрос только "злоупотребление" чем? Само по себе оствить, звучит странно. Добавишь что-то - будет лишнее.
cherepanov Jan 19, 2015:
Можно, судя по... http://advis.ru/php/view_news.php?id=2C3C84C0-155E-6148-9DF4...
...а также лекарственных форм, предотвращающих злоупотребление препаратом (abuse-deterrent formulations)

dao2812 (asker) Jan 19, 2015:
предотвращающих злоупотребление? надо ли указывать злоупотребление чем?

Мне надо перевести название Abuse Deterrent Pharmaceutical Compositions for Controlled Release
Фармацевические композиции для контролируемого высвобождения, предотвращающие злоупотребление? Так можно?

Proposed translations

2 hrs
Selected

композиции, препятствующие избыточному поступлению в организм действующего вещества

[в результате неправильного употребления лекарств]. Суть в этом (неправильное употребление - всего лишь обстоятельства, при которых срабатывают заданные свойства композиции). Термин не обязательно переводить дословно.

http://www.google.com/patents/US8557291
The abuse-deterrent composition retards the release of drug, even if the physical integrity of the formulation is compromised (for example, by chopping with a blade or crushing) and the resulting material is placed in water, snorted, or swallowed. However, when administered as directed, the drug is slowly released from the composition as the composition is passes through the GI tract.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-01-19 19:06:40 GMT)
--------------------------------------------------

Один раз даете развернутое название, а затем сокращаете до «композиции, препятствующие избыточному поступлению (высвобождению, на выбор) действующего вещества»

Пруфридеры тоже люди и любят, когда текст им понятен.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-01-19 19:17:18 GMT)
--------------------------------------------------

Еще короткий вариант:
«композиция для защиты от неправильного употребления»

http://www.findpatent.ru/patent/244/2445085.html
Пролекарства амфетаминов с защитой от неправильного употребления

Изобретение обеспечивает композиции, полезные для уменьшения вероятности возникновения или предотвращения неправильного употребления амфетамина и передозировки амфетамина.
Note from asker:
Спасибо! Но требуют дословно. Название патента.Посчитают пруфридеры: слишком много слов :) Часто встречается также abuse of prescription. Надо как-то найти середину. Здесь еще контекст The present invention provides a novel abuse deterrent pharmaceutical composition, which shows excellent resistant towards physical tampering. Thus, one aspect of the present invention is to provide an abuse deterrent pharmaceutical composition consisting of a matrix composition comprising a homogenous mixture of: (a) an active drug substance, (b) a polyethylene oxide, and (c) optionally a plasticizer, wherein the pharmaceutical composition does not provide immediate release after physical tampering; and Непонятно пока что такое physical tampering
Оба Ваши ответа подходят, например, Abuse deterrent In some embodiments, the pharmaceutical compositions as described herein are abuse-deterrent such that abuse administration is reduced, prevented or avoided. Abuse administration typically includes injection and/or snorting. Injection may be avoided by providing a non-injectable composition having such high viscosity that injection is difficult or impossible, because a liquid solution cannot be obtained.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
1 hr

препятствующие (предотвращающие) злоупотреблению (-е) правом выписывать ЛС

Не поняла, зачем нужно существительное в первом длинном предложении.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-01-19 17:57:16 GMT)
--------------------------------------------------

Распространение (продление, расширение) мер, препятствующих (предотвращающих) злоупотреблению (-е) правом выписывать ЛС, ...
Note from asker:
Существ здесь: "Extend of abuse deterrent"" can best be understood when studied relative to a comparator
Something went wrong...
+1
1 hr

Фармацевтические композиции предотвращающие от неправильного употребления

http://rus.proz.com/kudoz/english_to_russian/medical_general...

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2015-01-19 18:31:23 GMT)
--------------------------------------------------

Их самих. Правильно подправили. Предотвращающие неправильное употребление

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2015-01-19 19:33:23 GMT)
--------------------------------------------------

Я так понял, что от неправильного употребления самого ЛС. Хотя возможно Лейла права. Действительно если контролируется высвобождение, то скорее всего от последствий. Но мало ли...

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2015-01-19 19:34:45 GMT)
--------------------------------------------------

Просто abuse как раз значит неправильное употребление, а не последствия, так что либо глупо написали, либо мы чего-то не понимаем:))
Note from asker:
неправильное употребление чего? Increased attention has been drawn to the "abuse of prescription pharmaceutical compositions". The abuse, or non-medicinal use, of prescription pharmaceutical compositions" has been reported to be an increasing problem
abuse of prescription pharmaceutical compositions? Неправильное употребление чего? прописывания, назначения ЛС? Не звучит
Peer comment(s):

agree Irina Kuzminskaya : Если и так, то: (предотвращающие + вин. падеж, что?) неправильное употребление
11 mins
Получается так. Спасибо!
Something went wrong...