https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/environment-ecology/3469928-de-mani%C3%A8re-enveloppe.html

Glossary entry

French term or phrase:

de manière enveloppe

English translation:

overall

Added to glossary by Claire Cox
Sep 25, 2009 12:34
14 yrs ago
4 viewers *
French term

de manière enveloppe

French to English Tech/Engineering Environment & Ecology
This is from a nuclear company's EHS manual/ checklist for managers, and the calculation of the population's exposure levels.

Par exemple, les doses absorbées par les populations sont calculées à partir de régimes alimentaires types qui sont différents selon les tranches d’âge. Ainsi, l’eau des puits consommée, l’eau d’arrosage, les transferts racinaires et foliaires pour les légumes et les fruits, les poissons, les œufs,… sont pris en compte. Les doses inhalées et ingérées ainsi reconstituées de manière enveloppe, sont comparées à des références toxicologiques et le risque est exprimé par rapport à des valeurs repères.

Thanks!
Change log

Sep 25, 2009 12:34: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Oct 8, 2009 12:39: Claire Cox Created KOG entry

Proposed translations

+4
59 mins
Selected

overall

is how I would understand it i.e the absorbed and ingested doses from all these sources put together are then compared with toxicological reference information

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-09-25 13:35:00 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, that should read "inhaled" and ingested doses
Peer comment(s):

agree Evans (X) : yes, that is how I understand it too
17 mins
Thanks Gilla
agree margaretwf (X) : That is what I understood too.
2 hrs
agree :::::::::: (X)
3 hrs
agree Anne-Marie Grant (X)
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "OK thanks for your help here!"
47 mins

(the toxins) can be detected/manifest themselves

I think the expression means that the toxins that are re-ingested via the means described betray their presence and can be measured against a benchmark
Something went wrong...
3 hrs
French term (edited): de manière enveloppée

are exhaled in combination

Hello,

Shouldn't it be written "de manière enveloppée"?

I hope this helps.
Something went wrong...