Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
NASO ATTACCO MANDRINO 5” ASA
Slovak translation:
UPÍNACÍ KUŽEĽ (ČELO) VRETENA 5” ASA
Added to glossary by
Jaroslava Hribiková
Nov 8, 2012 14:34
11 yrs ago
Italian term
NASO ATTACCO MANDRINO 5” ASA
Italian to Slovak
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Sústruhy
Tabuľkové hodnoty v užívateľskej príručke k sústruhu obsahujú tento text a k nemu hodnotu.
Týka sa to časti sústruhu - vretena.
Týka sa to časti sústruhu - vretena.
Proposed translations
(Slovak)
4 | UPÍNACÍ KUŽEĽ (ČELO) VRETENA 5” ASA | Barbora Truchlikova |
Proposed translations
1 hr
Selected
UPÍNACÍ KUŽEĽ (ČELO) VRETENA 5” ASA
napr. Kužel vřetena normální strmý 40 ASA 40. Skús si vyhľadať čelo vretena, narazíš na množstvo príkladov.
http://www.stranskyapetrzik.sk/stroje-sk/primero/km/km-120/k...
http://www.fermatmachinery.com/pouzite-stroje/vrtacka/2-k-52...
http://www.akkstroje.cz/sk/ponuka/frezky/cnc/fgs-40-50-cnc?i...
http://www.stranskyapetrzik.sk/stroje-sk/primero/km/km-120/k...
http://www.fermatmachinery.com/pouzite-stroje/vrtacka/2-k-52...
http://www.akkstroje.cz/sk/ponuka/frezky/cnc/fgs-40-50-cnc?i...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Barbara, ďakujem za bezprostrednú pomoc. "
Discussion
Jara