Mar 26, 2008 09:03
17 yrs ago
30 viewers *
niemiecki term
Abkürzungen in der Abrechnung der Brutto-Netto-Bezüge
niemiecki > polski
Biznes/finanse
Prawo: cła i podatki
rozliczenie
Temat poruszany kilkakrotnie. Kilka osób próbowało wyjaśniać poszczególne skróty (i terminy) pochodzące z "Abrechnung der Brutto-Netto-Bezüge". Chciałbym uzupełnić i zebrać te skróty w jednym miejscu dlatego proszę o pomoc.
KV=Krankenversicherung=ubezpieczenie zdrowotne
PV=Pflegeversicherung=ubezpieczenie na wypadek wymaganej opieki
RV=Rentenversicherung=ubezp. rentowe (emerytalne)
AV=Arbeitslosenversicherung=ubezp. z tytułu zasiłku dla bezrobotnych
Eintritt=
Austritt=
Geb.dat.=Geburtsdatum=data urodzenia
St.Kl=
Kinderfreibetr.=
St.Tg=
Freibetr.jähr./Freibetr.mtl.= ..... rocznie/.....miesięcznie
PGRS=
Konfession=wyznanie
Krankenkassenname=nazwa kasy chorych
Versicherungs-Nr.=numer ubezpieczenia
KK %=
Abteilungs-Nr=
AN-Typ=
GV=
UM=
BGRS=
SV.Tg=
Anz.U.=
[Statistische Werte]
Anw.Tg=
Anw.Std=
Bez.Std=
Url.Std=
SV-AG-Anteil mtl.=
Krh.Tg=
Krh.Std=
Zeitlo.Std=
Url.Ansp.=
SV-AG-Anteil kum.=
Fehl.Tg=
Fehl.Std=
Über.Std=nadgodziny
mtl.gen.Url=
Std.lohn 1=
gen.Url.ges.=
Durchschnitt 1=
Resturl.=
Resurl. VJ=
Gleitzone angewandt=
Faktor=
%-Zuschlag=% dopłaty?
SV=
GB=Gesamtbrutto=
Steuer-Brutto=
Lohnsteuer=
Kirchensteuer=podatek "kościelny"?
SolZ=
Steuerrechtl.Abzüge=
KV/PV-Brutto=
RV/AV-Brutto=
KV-Beitrag=składka na ubezp. zdrowotne?
AV-Beitrag=składka na ubezp. z tytułu zasiłku dla bezrobotnych
SV-rechtl. Abzüge=
Netto-Verdienst=
KUG-Ausz.=
VWL-ges.=
Pfändung Rest=
Darlehen Rest=
pauschal versteuerte Zukunftssicherung=
Auszahlungsbetrag=
==========================
Objaśnienie skrótów podane w "legendzie" druku:
A=Abfindung
E=Einmalbezug
F=frei
J=Gesamt-Brutto
K=Korrektur
Km=Kilometer
L=-laufender Bezug
M=mehrjährige Versteuerung
N=Nachberechnung
P=Pauschalierung
S=sonstiger Bezug
St=Stück
Std=Stunden
T=Tage
Eur=Euro
Tad=Tausend Euro
Mo=Million Euro
V=Vorjahr
W=Wertguthaben
H=Hinzurechnnungsbetrag
KV=Krankenversicherung=ubezpieczenie zdrowotne
PV=Pflegeversicherung=ubezpieczenie na wypadek wymaganej opieki
RV=Rentenversicherung=ubezp. rentowe (emerytalne)
AV=Arbeitslosenversicherung=ubezp. z tytułu zasiłku dla bezrobotnych
Eintritt=
Austritt=
Geb.dat.=Geburtsdatum=data urodzenia
St.Kl=
Kinderfreibetr.=
St.Tg=
Freibetr.jähr./Freibetr.mtl.= ..... rocznie/.....miesięcznie
PGRS=
Konfession=wyznanie
Krankenkassenname=nazwa kasy chorych
Versicherungs-Nr.=numer ubezpieczenia
KK %=
Abteilungs-Nr=
AN-Typ=
GV=
UM=
BGRS=
SV.Tg=
Anz.U.=
[Statistische Werte]
Anw.Tg=
Anw.Std=
Bez.Std=
Url.Std=
SV-AG-Anteil mtl.=
Krh.Tg=
Krh.Std=
Zeitlo.Std=
Url.Ansp.=
SV-AG-Anteil kum.=
Fehl.Tg=
Fehl.Std=
Über.Std=nadgodziny
mtl.gen.Url=
Std.lohn 1=
gen.Url.ges.=
Durchschnitt 1=
Resturl.=
Resurl. VJ=
Gleitzone angewandt=
Faktor=
%-Zuschlag=% dopłaty?
SV=
GB=Gesamtbrutto=
Steuer-Brutto=
Lohnsteuer=
Kirchensteuer=podatek "kościelny"?
SolZ=
Steuerrechtl.Abzüge=
KV/PV-Brutto=
RV/AV-Brutto=
KV-Beitrag=składka na ubezp. zdrowotne?
AV-Beitrag=składka na ubezp. z tytułu zasiłku dla bezrobotnych
SV-rechtl. Abzüge=
Netto-Verdienst=
KUG-Ausz.=
VWL-ges.=
Pfändung Rest=
Darlehen Rest=
pauschal versteuerte Zukunftssicherung=
Auszahlungsbetrag=
==========================
Objaśnienie skrótów podane w "legendzie" druku:
A=Abfindung
E=Einmalbezug
F=frei
J=Gesamt-Brutto
K=Korrektur
Km=Kilometer
L=-laufender Bezug
M=mehrjährige Versteuerung
N=Nachberechnung
P=Pauschalierung
S=sonstiger Bezug
St=Stück
Std=Stunden
T=Tage
Eur=Euro
Tad=Tausend Euro
Mo=Million Euro
V=Vorjahr
W=Wertguthaben
H=Hinzurechnnungsbetrag
Proposed translations
10 godz.
Selected
re
Eintritt - data rozpoczęcia pracy w danym zakładzie (data zawarcia umowy o pracę)
Austritt - data zakończenia pracy w danym zakładzie (= data odejścia, zwolnienia, wygaśnięcia umowy o pracę)
St. Kl. to klasa podatkowa
--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2008-03-26 19:15:30 GMT)
--------------------------------------------------
tyle mogę napisać, bo się z tym spotkałam
reszta to trochę za duzo jak na jedno pytanie:)
pozdrawiam
Austritt - data zakończenia pracy w danym zakładzie (= data odejścia, zwolnienia, wygaśnięcia umowy o pracę)
St. Kl. to klasa podatkowa
--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2008-03-26 19:15:30 GMT)
--------------------------------------------------
tyle mogę napisać, bo się z tym spotkałam
reszta to trochę za duzo jak na jedno pytanie:)
pozdrawiam
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję za osamotniony heroiczny wpis:)"
Discussion