Sep 10, 2009 09:39
15 yrs ago
109 viewers *
angielski term
distinction vs merit
angielski > polski
Inne
Certyfikaty, dyplomy, świadectwa, CV
świadectwo matura Irlandia
Na świadectwie jest skala: distinction (80-100%), potem merit (65-80%), póżniej jest zal.
Jeśli w dist. dam z wyróżnieniem to przy merit np. b. dobrze? (tylko merit to też wyróżnienie). Czy ktoś sobie jużz tym probl.poradził?
Jeśli w dist. dam z wyróżnieniem to przy merit np. b. dobrze? (tylko merit to też wyróżnienie). Czy ktoś sobie jużz tym probl.poradził?
Proposed translations
(polski)
4 | patrz wyjaśnienie |
Sławomir Wolf
![]() |
4 | najwyższe wyróżnienie vs wyróżnienie |
MagDol
![]() |
Proposed translations
11 min
Selected
patrz wyjaśnienie
distinction - zaliczenie na ocenę bardzo dobrą z wyróżnieniem
merit - zaliczenie na ocenę dobrą z wyróżnieniem
Tak przynajmniej traktuje to na swoich egzaminach LCCI - tym się inspiruję.
--------------------------------------------------
Note added at   15 min (2009-09-10 09:54:13 GMT)
--------------------------------------------------
Po namyśle dochodzę do wniosku, że przesadziłem z frazą 'z wyróżnieniem' (tu jest zbędna IMHO). Ręce szybsze od myśli.
merit - zaliczenie na ocenę dobrą z wyróżnieniem
Tak przynajmniej traktuje to na swoich egzaminach LCCI - tym się inspiruję.
--------------------------------------------------
Note added at   15 min (2009-09-10 09:54:13 GMT)
--------------------------------------------------
Po namyśle dochodzę do wniosku, że przesadziłem z frazą 'z wyróżnieniem' (tu jest zbędna IMHO). Ręce szybsze od myśli.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzieki "
24 min
najwyższe wyróżnienie vs wyróżnienie
Można to tak rozróżnić, żeby nie "konwertować" na dobre i bardzo dobre.
Albo można tak jak Sławek (na ocenę bardzo dobrą i dobrą).
Widziałam gdzieś tłumaczenie "Merit" w tym kontekście jako "Osiągnięcie', ale nie jestem zwolenniczką. :)
Albo można tak jak Sławek (na ocenę bardzo dobrą i dobrą).
Widziałam gdzieś tłumaczenie "Merit" w tym kontekście jako "Osiągnięcie', ale nie jestem zwolenniczką. :)
Something went wrong...