https://pol.proz.com/kudoz/english-to-polish/law-general/4275814-contingency-fee-agreement.html?paging=y

Glossary entry

angielski term or phrase:

contingency fee agreement

polski translation:

umowa o honorarium warunkowe

Added to glossary by Polangmar
Mar 16, 2011 01:07
14 yrs ago
11 viewers *
angielski term

Contingency fee agreement

angielski > polski Prawo/patenty Prawo (ogólne)
Contingency fee agreement

Chodzi o sprawe w sadzie o odszkodowanie. Contingency fee agreement jest podpisywany przez adwokata i lkllienta
Proposed translations (polski)
4 umowa o wynagrodzenie warunkowe
Change log

Apr 19, 2011 20:09: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/82609">KathyAnna O's</a> old entry - "Contingency fee agreement"" to ""umowa o wynagrodzenie warunkowe""

Discussion

Polangmar Mar 16, 2011:
Jeśli z "honorarium", to raczej umowa o honorarium warunkowe (pojawia się w polskich tekstach: http://tinyurl.com/48pd84e ) niż umowa honorarium warunkowego (pojawia się tylko w słownikach: http://tinyurl.com/4sppmu6 ).
Polangmar Mar 16, 2011:

Proposed translations

  7 min
Selected

umowa o wynagrodzenie warunkowe

...adwokat pobiera procent od wygranej sprawy i wysokości przyznanego odszkodowania (system zwany po angielsku contingency fee, tj. wynagrodzenie warunkowe)...
http://tinyurl.com/4h6b7bk

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-03-16 01:21:50 GMT)
--------------------------------------------------

W pewnych przypadkach mecenas podejmuje się prowadzenia spraw na zasadzie wynagrodzenia warunkowego, czyli procentu od sumy zasądzonej i nie otrzymuje żadnego wynagrodzenia dopóki jego działania nie zakończą się sukcesem.
http://www.michaelczuma.com/aboutpol.html

Słowniki podają też tłumaczenie "umowa o honorarium warunkowe".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziekuje"