Jul 5, 2007 20:06
17 yrs ago
3 viewers *
polski term
czekadełko
polski > angielski
Inne
Żywność i napoje
Poczęstunek na koszt restauracji podawany z chwilą przyjęcia zamówienia. "Appetizer" sugeruje chyba, że jest płatny, może macie coś lepszego?
Proposed translations
(angielski)
3 +1 | free nibbles while waiting/ free starter/ pre-starter |
Agnieszka Hayward (X)
![]() |
3 +1 | chef's (free) sample albo chef's thank-you gift |
Tomasz Poplawski
![]() |
3 | (free) hors d’œuvre |
Izydor --
![]() |
Proposed translations
+1
23 min
Selected
free nibbles while waiting/ free starter/ pre-starter
Zależy od wielkości tego czegoś.
W pobliskiej restauracji czekadełko ma formę pysznych krążków z marchewki w rewelacyjnej oliwie z ziołami. Do tego pieczywo + masło.
Powyżej podałam Ci sposoby, na jakie znajomi natywni EN to-to nazywają.
hth
W pobliskiej restauracji czekadełko ma formę pysznych krążków z marchewki w rewelacyjnej oliwie z ziołami. Do tego pieczywo + masło.
Powyżej podałam Ci sposoby, na jakie znajomi natywni EN to-to nazywają.
hth
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję!"
+1
37 min
chef's (free) sample albo chef's thank-you gift
czekadełko mnie zauroczyło, jak z czymś takim konkurować!
z mojego tutejszego doświadczenia w restauracjach, które się "sadzą", wynika, że nazywa się to różnie; pamiętam takie dwie, na pewno nie jedyne nazwy
z mojego tutejszego doświadczenia w restauracjach, które się "sadzą", wynika, że nazywa się to różnie; pamiętam takie dwie, na pewno nie jedyne nazwy
11 godz.
(free) hors d’œuvre
Propozycja
Something went wrong...