https://pol.proz.com/kudoz/polish-to-english/law-contracts/5726696-mailowe-zapytanie-o-cen%C4%99.html

Glossary entry

polski term or phrase:

mailowe zapytanie o cenę

angielski translation:

email pricing inquiry/pricing inquiry via email/by email

Added to glossary by Jacek Kloskowski
Dec 4, 2014 21:20
10 yrs ago
2 viewers *
polski term

mailowe zapytanie o cenę

polski > angielski Prawo/patenty Prawo: umowy rules on procurement
Właściwie to mam problem ze zrozumieniem całego polskiego zdania:
1. XX przy każdym zapytaniu ofertowym określi formę jego rozstrzygnięcia. Na dzień podpisania Umowy przewiduje się mailowe zapytanie o cenę lub aukcję internetową
Change log

Dec 9, 2014 12:23: Jacek Kloskowski Created KOG entry

Discussion

Irena Chodorowska (asker) Dec 9, 2014:
Twoje dodatkowe wyjaśnienie versus... wyjaśniło zdanie
Jacek Kloskowski Dec 4, 2014:
Irena Chodorowska (asker) Dec 4, 2014:
DECYZJA EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO tłumaczy zapytanie ofertowe jako request for Proposal. Wolałabym to tłumaczyć jak Request for Quote (albo quotation). Trochę jestem zagubiona. Czy to to samo? Request for proposal wydaje mi sie mieć szersze znaczenie, ale może niesłusznie.

Proposed translations

  17 min
Selected

email pricing inquiry/pricing inquiry via email/by email

versus internet auction
Peer comment(s):

neutral Jacek Konopka : Raczej nie, Jacku
  32 min
Tak, zorientowałem się po pytaniu askera, ale to było póżniej...zmyliła mnie ta metoda ustalanie ceny przez email lub aukcję internetowa...;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Serdecznie dziękuję. Rzeczywiście pytania były niejasne. W gruncie rzeczy chodziło mi o całość."