Glossary entry (derived from question below)
polski term or phrase:
prawo pierwszeństwa vs. prawo pierwokupu
angielski translation:
priority right vs. preemptive right/right of preemption
Added to glossary by
AgnieszkaS (X)
Oct 11, 2007 08:50
17 yrs ago
109 viewers *
polski term
prawo pierwszeństwa vs. prawo pierwokupu
polski > angielski
Prawo/patenty
Prawo (ogólne)
Które z nich to 'right of pre-emption' i jaki jest ekwiwalent tego drugiego? Oto kontekst (jak widać nie da się uniknąć):
Prawo zastrzeżone w taki sposób na rzecz XXX w umowie może zostać rozumiane jako swoistego rodzaju prawo pierwokupu, bądź prawo pierwszeństwa.
Prawo zastrzeżone w taki sposób na rzecz XXX w umowie może zostać rozumiane jako swoistego rodzaju prawo pierwokupu, bądź prawo pierwszeństwa.
Proposed translations
(angielski)
4 +1 | priority right vs. preemptive right/right of preemption |
Adam Lankamer
![]() |
4 | right of first refusal vs. right of pre-emption |
Marek Daroszewski (MrMarDar)
![]() |
Proposed translations
+1
20 min
Selected
priority right vs. preemptive right/right of preemption
hth
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
15 min
right of first refusal vs. right of pre-emption
w ten sposób
Something went wrong...