https://pol.proz.com/kudoz/polish-to-english/law-general/2190787-prawo-pierwsze%E5%84stwa-vs-prawo-pierwokupu.html

Glossary entry

polski term or phrase:

prawo pierwszeństwa vs. prawo pierwokupu

angielski translation:

priority right vs. preemptive right/right of preemption

Added to glossary by AgnieszkaS (X)
Oct 11, 2007 08:50
17 yrs ago
109 viewers *
polski term

prawo pierwszeństwa vs. prawo pierwokupu

polski > angielski Prawo/patenty Prawo (ogólne)
Które z nich to 'right of pre-emption' i jaki jest ekwiwalent tego drugiego? Oto kontekst (jak widać nie da się uniknąć):

Prawo zastrzeżone w taki sposób na rzecz XXX w umowie może zostać rozumiane jako swoistego rodzaju prawo pierwokupu, bądź prawo pierwszeństwa.

Proposed translations

+1
  20 min
Selected

priority right vs. preemptive right/right of preemption

hth
Peer comment(s):

agree skisteeps
  19 godz.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
  15 min

right of first refusal vs. right of pre-emption

w ten sposób
Something went wrong...