Aug 25, 2008 11:22
16 yrs ago
7 viewers *
angielski term
assurances and undertakings
angielski > polski
Biznes/finanse
Finanse (ogólne)
agreement
In consideration of the assurances and undertakings contained herein, the Licensor hereby grants the Licensee a non-exclusive licence to use the Marks oon or in relation to the manufacture, marketing, sale and supply of the Products in the Territory.
Proposed translations
(polski)
4 +1 | gwarancje i zobowiązania |
MagDol
![]() |
4 | zapewnienia i zobowiązania |
Anna Dzidowska
![]() |
4 | zobowiązania / gwarancje umowy |
Zofia Kluz
![]() |
3 | zabezpieczenia i zobowiązania |
Tomasz Grząślewicz
![]() |
Proposed translations
+1
10 min
Selected
gwarancje i zobowiązania
A ja bym tak napisała :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 min
zapewnienia i zobowiązania
hth
9 min
zabezpieczenia i zobowiązania
Może tak ?
14 min
zobowiązania / gwarancje umowy
(w j. polskim nie ma zwyczaju powtarzania wyrazów bliskoznacznych, tak jak w angielskim; assurances może być stosowane wymiennie z undertakings).
Something went wrong...