https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/general-conversation-greetings-letters/6770270-tutaj-advice-giver.html?phpv_redirected=1&set_site_lang=pol
Feb 14, 2020 16:59
4 yrs ago
14 viewers *
angielski term

tutaj: advice giver

angielski > polski Biznes/finanse Ogólne/rozmówki/listy
Klient wymyślił sobie system decyzyjny o nazwie DAI i chce zachować ten skrót w polskiej wersji

D- Decision - maker = proste "decydent"
A - Advice giver - tutaj większe schody
I - Informed Stakeholders - tutaj jakoś dałam radę

Jakieś pomysły na tego advisora, żeby zachować "A" na początku?

Discussion

TranslateWithMe (asker) Feb 14, 2020:
mike23 czytasz mi w myślach!
TranslateWithMe (asker) Feb 14, 2020:
żeby podgrzać atmosferę... powiem, że coś wymyśliłam, dłuższe niż augur, ale krótsze niż propozycja Franka. jednak nie bardzo mi się podoba...:-)
TranslateWithMe (asker) Feb 14, 2020:
Augur? To jakaś morska bestia? :-)
TranslateWithMe (asker) Feb 14, 2020:
Alfa i Omega... to chyba dla tego D bardziej :-)
TranslateWithMe (asker) Feb 14, 2020:
to prezentacja Powerpoint więc im krócej tym lepiej...:-) bo się w ramki nie zmieści
geopiet Feb 14, 2020:
advice giver -> consultant konsultant -> alfa i omega, arbiter, augur, autorytet
TranslateWithMe (asker) Feb 14, 2020:
ale pośmiać się możemy, zwłaszcza w piątek po południu...
geopiet Feb 14, 2020:
:)
TranslateWithMe (asker) Feb 14, 2020:
proszę... tylko poważne propozycje :-)

Proposed translations

+1
  1 godz.
Selected

asystent-doradca

asystent-doradca
Peer comment(s):

agree magdadh
1 dzień   3 godz.
Dziękuję.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję Tobie i innym"
  52 min

agent ds. usług doradczych

It starts with an "a".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-02-14 18:29:31 GMT)
--------------------------------------------------

Opcja 2: agent-doradca
Something went wrong...
  3 godz.

aktywny doradca

moja wersja, żeby było mnogo :p
Something went wrong...