Nov 21, 2007 21:20
17 yrs ago
angielski term
thank you from the mountain
angielski > polski
Literatura/sztuka
Poezja i literatura
poetry
Jak to ująć, żeby nie było głupio: Lord, it took me two days to climb this mountain to be high and closer to you. And I pray. I want to THANK YOU FROM THE MOUNTAIN which is reaching the skies....
Proposed translations
(polski)
Proposed translations
+1
9 min
Selected
z tego miejsca pragnę złożyć Ci dzieki
Gora bedzie juz wspomniana wczesniej, wiec bedzie wiadomo o co chodzi. Ale sie panu fajny przyklad trafil :)
--------------------------------------------------
Note added at   41 min (2007-11-21 22:02:01 GMT)
--------------------------------------------------
Hm, wlasnie zauwazylam, ze moja propozycja pomija "which is reaching the skies", ale mozna by to tam doczepic, np. "z tego miejsca, ktore siega/siegajacego niebios, pragne zlozyc ci dzieki" albo cos w tym stylu. To wszystko przez to, ze tak bardzo chcialam uniknac tej nieszczesnej gory :D
--------------------------------------------------
Note added at   41 min (2007-11-21 22:02:01 GMT)
--------------------------------------------------
Hm, wlasnie zauwazylam, ze moja propozycja pomija "which is reaching the skies", ale mozna by to tam doczepic, np. "z tego miejsca, ktore siega/siegajacego niebios, pragne zlozyc ci dzieki" albo cos w tym stylu. To wszystko przez to, ze tak bardzo chcialam uniknac tej nieszczesnej gory :D
Note from asker:
Taki przykład, Taaak, tak, "góra" już wspomniana |
no tak, ma być chyba poetycznie, niekoniecznie może tę górę tyle razy wspominać, dzięki, ta "góra" mnie też już męczy... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mimo, że "góra" jest w moim pytaniu, barzej chyba pasuje jednak bez góry. Dziękuje, jak chcesz to ująć w glosariuszu, nie wiem. Tego typu teksty trudno czasem tłumaczyć. Dzięki wszystkim za pomoc!!!"
+3
5 min
dziękuję Ci ze szczytu góry
żeby ni brzmiało jak żart
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-11-21 21:25:47 GMT)
--------------------------------------------------
składam Ci dziękczynienie ze szczytu tej góry...
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-11-21 21:25:47 GMT)
--------------------------------------------------
składam Ci dziękczynienie ze szczytu tej góry...
Peer comment(s):
agree |
Polangmar
: podziękować Ci ze szczytu tej góry
3 min
|
agree |
Katarzyna Klamra
4 min
|
agree |
AnnaGalway (X)
49 min
|
+3
12 min
pragnę podziękować ci z tej góry która sięga niebios
heh już myślałem że to słynne "dziękuję z góry" a właściwie "z góry dziękuję" :)
to może jakoś tak "pragnę podziękować ci z tej góry która sięga niebios", ale raczej średni ze mnie literat
to może jakoś tak "pragnę podziękować ci z tej góry która sięga niebios", ale raczej średni ze mnie literat
Peer comment(s):
agree |
Urszula Overstreet
: podoba mi się; jest odpowiednio patetycznie;
6 min
|
dziękuję
|
|
agree |
Stanislaw Czech, MCIL CL
: albo z niebosiężnej
3 godz.
|
dziękuję
|
|
agree |
Aleksander Lebiedowicz
: Jestem za :)
4 godz.
|
dziękuję
|
3 godz.
chciałbym Ci podziękować z tego szczytu, ktory sięga nieba
do kolekcji ;)
pozdrawiam
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-11-22 00:42:29 GMT)
--------------------------------------------------
jak poetycznie, to poetycznie....
pozdrawiam
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-11-22 00:42:29 GMT)
--------------------------------------------------
jak poetycznie, to poetycznie....
Something went wrong...