Glossary entry (derived from question below)
polski term or phrase:
oblewiny
angielski translation:
drinking celebration
Added to glossary by
Polangmar
Jun 17, 2011 11:50
13 yrs ago
polski term
oblewiny
polski > angielski
Inne
Antropologia
obyczaj myśliwski w Polsce
(pewnie opijanie udanego polowania)
(pewnie opijanie udanego polowania)
Proposed translations
(angielski)
3 | drinking celebration |
Polangmar
![]() |
3 -1 | fuddle/jag |
petkovw
![]() |
Change log
Jun 22, 2011 12:15: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/141091">literary's</a> old entry - "oblewiny"" to ""drinking celebration""
Proposed translations
10 godz.
Selected
drinking celebration
drinking fest
Nie mogę znaleźć potwierdzenia w kontekście polowania, ale jest mnóstwo wystąpień w podobnych kontekstach świętowania jakiegoś sukcesu: http://tinyurl.com/3m88pn5
Nie mogę znaleźć potwierdzenia w kontekście polowania, ale jest mnóstwo wystąpień w podobnych kontekstach świętowania jakiegoś sukcesu: http://tinyurl.com/3m88pn5
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "OK"
-1
56 min
fuddle/jag
just a proposal
Peer comment(s):
disagree |
Polangmar
: fuddle: a state of confusion or intoxication (http://tinyurl.com/3n4e6mm ); jag: a short period when you behave in an uncontrolled way (http://tinyurl.com/67hmf2s )
9 godz.
|
Discussion
http://dziennik.lowiecki.pl/forum.php?f=11&t=323803&numer=16...
Widać nie ma zbyt wielu myśliwych wśród tłumaczy
http://tinyurl.com/5v6treh
http://archiwumallegro.pl/tradycje_i_zwyczaje_mysliwskie_mys...
Chyba, że tutaj chodzi o bardziej "slangowe" bądź branżowe słownictwo.
http://lux.dsw.pl/modules.php?name=News&file=article&sid=60