Jan 27, 2003 10:39
22 yrs ago
1 viewer *
polski term
Kazda pliszka wlasny ogon chwali
polski > angielski
Literatura/sztuka
Przyslowie
Proposed translations
(angielski)
3 +3 | to blow one's own trumpet (?) |
KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO
![]() |
4 +1 | Each bird loves to hear himself sing. |
harbasz
![]() |
4 +1 | Every hen thinks its own egg the whitest. |
lim0nka
![]() |
Proposed translations
+3
23 min
Selected
to blow one's own trumpet (?)
= chwalić się
(Stan. i PWN-OUP)
(Stan. i PWN-OUP)
Peer comment(s):
agree |
PAS
: ew. toot one's own horn
7 min
|
agree |
Maciej Andrzejczak
15 min
|
agree |
leff
: ładne
15 min
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+1
1 godz.
Each bird loves to hear himself sing.
Native American proverb. check google.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-27 12:19:38 (GMT)
--------------------------------------------------
lub też: Every bird loves its own nest best
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-27 12:19:38 (GMT)
--------------------------------------------------
lub też: Every bird loves its own nest best
+1
5 godz.
Every hen thinks its own egg the whitest.
Everybody blows his own horn.
dwie możliwości, jakie podaje Słownik przysłów angielskich Pająka
dwie możliwości, jakie podaje Słownik przysłów angielskich Pająka
Discussion