Języki robocze:
angielski > polski

Availability today:
Dostępny

December 2020
SMTWTFS
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

lim0nka
my job is my biggest hobby

Leeds, England, Wielka Brytania
Czas lokalny: 03:31 GMT (GMT+0)

Język ojczysty: polski 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive reviews
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Ten tłumacz pomógł w lokalizacji ProZ.com na język polski
ProZ.com Kudoz editor
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Edukacja/pedagogikaTurystyka i podróże
Poezja i literaturaZarządzanie
Kino, film, TV, teatrMedia/multimedia
JęzykoznawstwoZasoby ludzkie (HR)
Marketing/badania rynkuGry/gry wideo/hazard/kasyno

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 6,332
KudoZ (PRO) Punkty PRO: 5395, Odpowiedzi na pytania 2624, Zadane pytania 1016
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 1
Wykształcenie Master's degree - MA Applied Translation Studies (Pass with Distinction) - University of Leeds
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 27. Zarejestrowany od: Sep 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji angielski > polski (University of Leeds, verified)
Przynależność do organizacji N/A
ZespołyPolish Localization Team
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Lingotek, Microsoft Excel, Microsoft Word, EZTitle - subtitling software, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Wypowiedzi na forum 782 forum posts
Uczestnictwo w konferencjach
Conference presentationConferences attended
Praktyki zawodowe lim0nka popiera ProZ.com's Zasady postępowania (v1.0).
Bio
Certified PROs.jpg SDL Certified I specialise in translations from English into Polish: * audiovisual translations
subtitling & voice-over since 1993:
Warsaw Film Festival, Canal+, BBC Prime, Warner Bros., various TV channels and film distributors

* travel brochures & guide books
several brochures for various agencies, two web pages plus two guide books, one already published * education, human resources, social services, immigration, psychology
I graduated from the Warsaw School of Social Sciences and Humanities where I studied HR Management; I am also a certified English teacher (Cambridge CELTA Pass B)

* banking & financial, marketing
I worked 3 years for legal advisors (as a secretary and translator) & 5 years for an international bank and stock brokers (assistant to MD and HR specialist);
and since 1994 as a freelance translator for various institutions and agencies


Specjalizuję się w tłumaczeniach z języka angielskiego na polski: * list dialogowych do filmów
napisy i szeptanki (od 1993 roku):
Warszawski Festiwal Filmowy, Canal+, BBC Prime, Warner Bros., Filmoteka Narodowa oraz różne stacje telewizyjne i filmy do dystrybucji kinowej

* tekstów o charakterze podróżniczym, przewodników, stron internetowych
tłumaczę broszury informacyjne, strony internetowe, a także przewodniki * dokumentów z następujących dziedzin:

edukacja, zarządzanie zasobami ludzkimi, opieka społeczna, imigracja, psychologia
ukończyłam studia podyplomowe z zarządzania zasobami ludzkimi w Szkole Wyższej Psychologii Społecznej w Warszawie, jestem nauczycielką języka angielskiego (mam dyplom Cambridge CELTA Pass B)

bankowość, ekonomia, marketing
oraz programów komputerowych do obsługi banków

(3-letnia współpraca z międzynarodowym biurem radców prawnych w Warszawie (jako sekretarka i tłumaczka);
5-letnie doświadczenie w pracy w banku międzynarodowym oraz biurze maklerskim (asystentka prezesa oraz specjalista ZZL);
ponadto tłumaczenia na zlecenie różnych instytucji państwowych i prywatnych oraz biur tłumaczeń) – od 1994 roku
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 6903
Punkty PRO: 5395


Wiodące języki (PRO)
angielski > polski3581
polski > angielski1341
polski184
niemiecki > polski173
hiszpański > polski61
Punkty w 8 innych parach >
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Literatura/sztuka1789
Inne1430
Biznes/finanse681
Prawo/patenty492
Technika/inżynieria404
Punkty w 4 innych dziedzinach >
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Inne316
Poezja i literatura272
Kino, film, TV, teatr224
Prawo (ogólne)148
Finanse (ogólne)103
Marketing/badania rynku89
Językoznawstwo85
Punkty w 68 innych dziedzinach >

Zobacz wszystkie punkty >
Słowa kluczowe: human resources management, education, psychology, pedagogy, banking, stock exchange, European Union, marketing, food, recipies, guide books, tourism, culture, novels, short stories, movie scripts, subtitling, subtitles, voice-over, film reviews




Ostatnia aktualizacja profilu
Aug 25



More translators and interpreters: angielski > polski   More language pairs



Your current localization setting

polski

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search