What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.


Salwa Awaad posting from ProZ.com shared:

Power of attorney - 1500 words

Enrique Cavalitto posting from ProZ.com shared:

Translation of an article on partial discharges in power cables and transformers

PD, corona, failure, electrical, power

  • angielski > hiszpański
  • Energy / Power Generation, Electronics / Elect Eng
  • memoQ
Luciana Trevisi posting from ProZ.com shared:

Revising labels and instructions for toys and home accessories

  • angielski > włoski
  • 895 words
  • Marketing / Market Research
Luciana Trevisi posting from ProZ.com shared:

Revising web page content for a high fashion brand

  • angielski > włoski
  • 336 words
  • Textiles / Clothing / Fashion, Marketing / Market Research
Renvi Yimgna posting from ProZ.com shared:

Just finished translating the operation manual of a Snorkel aerial platform. Now enjoying some good music! :-)

  • angielski > francuski
  • 20000 words
  • Mechanical Engineering
  • MemoQ

Online class in culinary translation. Working on translating a "traditional" menu from Spain into US English. The biggest difficulty? Not going to the kitchen to recreate some of these fantastic traditional dishes. Is it lunch time yet?

  • hiszpański > angielski
  • 168 words
  • CafeTran Espresso
  • 20% complete
(edited)
Anita Planchon posting from ProZ.com shared:

Translation of a driver licence with extra codes that are bothering the authorities.

(edited)
Geneviève Benoit posting from ProZ.com shared:

Currently working on several on going projects for major clients in Europe and Canada - Translation, proofreading and Text-to-Speech software applications

Alexey Balynov posting from ProZ.com shared:

Online game localization

  • chiński > rosyjski
  • 500 words
  • Игры / Видеоигры / Азартные игры / Казино
  • 99% complete
Sandrine Pantel posting from ProZ.com shared:

Brochure about the products of a motorhome manufacturer

  • niemiecki > francuski
  • 9700 words
  • Advertising / Public Relations
  • SDL TRADOS
Sara Marcucci posting from ProZ.com shared:

Finished translating a document of GDPR/Privacy Policy for a Pharma company.

  • angielski > włoski
  • 3477 words
  • Risorse umane, Legale: Brevetti, Marchi, Copyright, Medicina: Farmaceutica
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
Paul van Pelt posting from ProZ.com shared:

Photo-editing software update.

  • angielski > niderlandzki
  • 8000 words
  • Art, Arts & Crafts, Painting, Computers (general), Computers: Software, Photography/Imaging (& Graphic Arts)
  • SDL TRADOS
Yuu Andou posting from ProZ.com shared:

translation of a internal company document (ppt file), En->Jp, ca. 2500 words

LD TRANSLATIONS posting from CafeTran Espresso shared:

working on a security clause from FR to EN - 460 words

  • francuski > angielski
  • 460 words
  • CafeTran Espresso
  • 15% complete
(edited)
Nuno Rosalino posting from ProZ.com shared:

English to Portuguese transcreation of gaming content.

  • angielski > portugalski
  • 608 words
  • Games / Video Games / Gaming / Casino
  • 100% complete

I finished an ENG to FRA project, Resiliency technics, 883 words for Translators without Borders I enjoyed doing this job

  • angielski > francuski
  • 883 words

Post-editing work

Maria Silvestri posting from CafeTran Espresso shared:

interviews that will be turned into subtitles for an accessory company

  • 384 words
  • CafeTran Espresso
  • 10% complete
(edited)
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com shared:

Standard documents

Birth Certificates, Marriage Certificate, Medical Certificates, Diploma, Diploma Supplement

  • ukraiński > angielski
  • 2611 words
  • Дипломы, лицензии, сертификаты, резюме
Sarah Brodacz posting from ProZ.com shared:

Translation of communication training materials for area sales managers, EN to DE, approx. 30,000 words.

  • angielski > niemiecki
  • 30000 words
  • Medical (general)
  • SDL TRADOS
Andrea Kocsis posting from ProZ.com shared:

Just delivered a credit report (Eng-Hun)

I finished an ENG to BUR project, General Translation_Child Survivor Initiative_Norwegian Refugee Council, 815 words for Translators without Borders I used MateCat. Happy to contribute.

  • angielski > birmański
  • 815 words
Luca Colangelo posting from ProZ.com shared:

Just delivered an interesting translation project regarding pass and tickets for a travel company

  • angielski > włoski
  • 3807 words
  • Tourism & Travel, Advertising / Public Relations, Marketing / Market Research
  • Smartling
  • 100% complete
Katalin Szilárd posting from ProZ.com shared:

Translation (English to Hungarian) of pharmaceutical regulatory texts ~ 13,000 words

  • angielski > węgierski
  • Medical: Pharmaceuticals
Nelly Keavney posting from ProZ.com shared:

Translating another GDPR update

  • angielski > bułgarski
  • 1000 words
  • Law: Contract(s)
  • SDL TRADOS
stefania milano posting from ProZ.com shared:

Translating over 300.000-word medical record.

  • angielski > włoski
  • 300000 words
  • Medicina (generale)
  • SDL TRADOS
  • 88% complete
(edited)
Luciana Trevisi posting from ProZ.com shared:

Working on Product Descriptions for an e-commerce site (casual wear and accessories)

  • angielski > włoski
  • 2045 words
  • Textiles / Clothing / Fashion, Marketing / Market Research

Working on medical research document about Alzheimer - Spanish to English.

Alicia González posting from ProZ.com shared:

MTPE product descriptions for ecommerce website, EN-ES, 9888 words

  • angielski > hiszpański
  • 9888 words
  • retail, ecommerce, websites
Guzel Rakhimova posting from ProZ.com shared:

Translation of new catalogue of italian fashion bags

  • włoski > rosyjski
  • 3000 words
  • Textiles / Clothing / Fashion
  • SDL TRADOS
  • 10% complete

I finished an ENG to ESL project, Street Children, 535 words for Translators without Borders I used Kató Translation Workspace. ENG_SPA translation project about Street Children

  • angielski > hiszpański
  • 535 words
Guzel Rakhimova posting from ProZ.com shared:

Translation of SPA treatments

  • włoski > rosyjski
  • 870 words
  • Tourism & Travel
  • SDL TRADOS
Henry Schroeder posting from ProZ.com shared:

Instructions

Gutschrift, Weisung, Zahlungseingang, Begünstigten

  • niemiecki > angielski
  • 11000 words
  • Finance, Finanz, финанз
  • SDL TRADOS
  • 20% complete
Safvan Beceren posting from ProZ.com shared:

Marketing text for a luxury hotel

  • angielski > turecki
  • 1000 words
  • Marketing / Market Research
Iris Schmerda posting from ProZ.com shared:

Text about vines and fine food

  • francuski > niemiecki
  • 700 words
  • Wine / Oenology / Viticulture, Food & Drink
Turdimurod Rakhmanov posting from ProZ.com shared:

Ways of Ascend verse 70 Koran written translation

Ways of Ascend, Prayer, Kafur, Jabrail, Judgement

  • uzbecki > angielski
  • 3000 words
  • Religion, Koran, Islam
  • 100% complete
(edited)
Carmen Copilau posting from ProZ.com shared:

Oltre 4000 parole dall'italiano al rumeno di un certificato camerale da consegnare quanto prima, come al solito :o)

I finished an ENG to ESL project, Humanitarian, 2353 words for Translators without Borders I used Kató. For IOM Panama

  • angielski > hiszpański
  • 2353 words
Victoria Storke posting from ProZ.com shared:

About to start a translation (28,400 words) of a brief filed before the Criminal Court of Milan on the liability of the directors of primary energy suppliers.

Victoria Storke posting from ProZ.com shared:

Just delivered a translation (9,600 words) of an updated Articles of Association post corporate capital increase

LD TRANSLATIONS posting from CafeTran Espresso shared:

GDPR again!

GDPR

  • 331 words
  • CafeTran Espresso
  • 100% complete
(edited)
Paola Giardina posting from ProZ.com shared:

ALM (Anti-Money Laundering) policies - Perú

Policies, legal, compliance

  • hiszpański > angielski
  • 3500 words
  • Finanzas (general), Banking
  • SDL TRADOS

I finished an ENG to BUR project, Organization, 684 words for Translators without Borders I used MateCat. Cash-CEA

  • angielski > birmański
  • 684 words
Cathy Lefloch posting from ProZ.com shared:

Translation of an e-learning course about being cost conscious in your company

savings, supplies, vendors, facilities, total cost of ownership

  • angielski > francuski
  • 7533 words
  • e-learning
  • Translation Workspace
  • 100% complete
Sofia Bengoa posting from ProZ.com shared:

Red Berries International Conference interpreting

breeding, berries, logistics, consumers, stolon

  • hiszpański > angielski
  • Agriculture, Marketing / Market Research, Botany
  • 99% complete
(edited)
Alexey Balynov posting from ProZ.com shared:

Industrial Chemical

Vinyl Acetate Monomer

  • angielski > rosyjski
  • 300 words
  • Химия; химические науки и технологии, Производство
  • 100% complete
(edited)
Hans Huber Abendroth posting from ProZ.com shared:

Just finished a diplomatic guide, 29,442 words, English to Spanish

I finished an ENG to FRA project, 3289 words for Translators without Borders Pleased to revise this project. Ode Laforge

  • angielski > francuski
  • 3289 words
Mariana Perussia posting from ProZ.com shared:

Working on a profile of a bottle and can vending machines company

Maria Castro Valdez posting from ProZ.com shared:

Translating a tourism project

Tourism

  • francuski > hiszpański
  • 6100 words
  • SDL TRADOS



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search