https://pol.proz.com/kudoz/polish-to-english/business-commerce-general/1389485-lokal-nr.html&text=lokal+nr
Jun 1, 2006 19:21
18 yrs ago
104 viewers *
polski term

lokal nr

polski > angielski Biznes/finanse Biznes/handel (ogólne) business premises
dane adresowe - np. ul. Wolińska 1/2 lok. 015.
Chodzi o nr lokalu w biurowcu czy też centrum handlowym. W tym akurat lokalu znajduje się sklep firmowy i usługi kosmetyczne danej firmy
Proposed translations (angielski)
5 +4 lokal nr
5 +2 suite
4 shop No
3 premises no.

Proposed translations

+4
  2 min
Selected

lokal nr

danych adresowych sie nie tłumaczy
Peer comment(s):

agree bartek : Właśnie
  2 min
dzięki
agree Monika Darron
  4 min
dzięki
agree Agnieszka Hayward (X) : tak, chyba że (patrz moja odpowiedź) :o)
  4 min
dzięki. Ano, może byc i tak
agree Katarzyna Terelak
  16 godz.
dzieki
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks!"
+2
  2 min

suite

.

--------------------------------------------------
Note added at -54 min (2006-06-01 15:28:02 GMT)
--------------------------------------------------

jesli to ma byc w adresie to tak jak zauwazyl p. Michal -- nie nalezy tlumaczyc, ale jesli po to by kogos poinformowac dokad ma sie udac to uzywa sie slowa "suite"
Peer comment(s):

agree Mariusz Kuklinski
  53 min
dzieki!
agree Jolanta Tuzel
  1 godz.
dzieki!
Something went wrong...
  7 min

shop No

powyższe WYŁĄCZNIE jeżeli komuś opisujesz, jak trafić do firmy, w przypadku adresu w tekście umowy itd. - patrz odpowiedź Michała

pozdr
Something went wrong...
2064 dni

premises no.

kilka razy tu już trafiałem
Something went wrong...