This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
General Economics, Contracts, Company formation, Public Procurement & TORs.
Investment Banking: Privatisations, IPOs, M&As, Debt and Equity offerings, Ratings.
Energy: Gas: conventional and Shale Gas, downstream Oil, Wind Farms & Nuclear.
Politics, Social Sciences, Science & Research Policy, Higher Education.
First major, paid translation - J. Dijkstra's "A primer in Algol Programming" for the IT Centre of the Polish Academy of Sciences. Decades of experience as a part-time translator. Discovered investment banking in 1993 with translation of a pitch for the management of Poland's National Investment Funds for the then Kleinwort Benson. Afterwards worked with most of the bulge bracket institutions in London, including Lehman Brothers (no, it wasn't my invoice which tripped them) Merrill Lynch (ditto), JP Morgan, Morgan Stanley and the one above them in the pecking order which cannot be named because of a particularly stringent, 40-page long confidentiality agreement. Jobs included sovereign debt offerings, IPOs and corporate finance transactions concerning banks (i.a. Bank Handlowy and Pekao), telcos (TPSA), gas & oil (PO&GC financing and the entire process of privatisation and formation of PKN Orlen), steel industry (including a two-year effort on an unsuccessful attempt to privatise Huta Katowice), power generation and distribution (i.a. financing for Poland's largest power plants and the National Grid - PSE), aviation (PLL LOT) and urban transport (the Warsaw Metro).
The recent major projects included also the defence sector (RUAVs and the land forces' combat vehicles), the electricity generation equipment in conventional power stations and an offshore wind farm.
Translated books on the transfer of technology, IT and its social impact, history of the semiconductor industry, futurology and continuous education as well as a few books of British and American authors on contemporary Russia.
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.