Aug 16, 2006 17:40
18 yrs ago
6 viewers *
polski term
DRW – Destylacja Rurowo-Wieżowa
polski > angielski
Technika/inżynieria
Inżynieria przemysłowa
oil production
jak to będzie po angielsku?
Proposed translations
(angielski)
2 | fractional distillation |
Piotr Jańczuk
![]() |
5 | tubular-tower distillation |
Cortejo
![]() |
Proposed translations
1 godz.
Selected
fractional distillation
"Destylacja Rurowo - Wieżowa to nazwa zwyczajowa używana jedynie w Polsce. Zadaniem tej instalacji jest wydzielenie z ropy naftowej frakcji o różnym zakresie temperatur wrzenia." -> http://tworzywa.com.pl/aktualnosci/aktualnosci.asp?ID=1072
ale mogę się mylić ;)
ale mogę się mylić ;)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thx!"
3 min
tubular-tower distillation
Modernisation of installations of tubular-tower distillation (DRW) together with selection of crude oil performed in cooperation with IBDiM resulted in homogenizing of properties of distillation residue being raw material for production of road bitumen grades.
Peer comment(s):
neutral |
pidzej
: Jedno trafienie na polskiej stronie i confidence level 5? // to że Orlenu jest argumentem przeciw, nie za
58 min
|
pidzej, a zauważyłeś przypadkiem jaka to strona?
|
|
neutral |
Piotr Jańczuk
: strona jest Orlenu, ale komu Orlen zlecił tłumaczenie?
1 godz.
|
Something went wrong...