https://pol.proz.com/kudoz/polish-to-english/finance-general/3897491-z%C5%82o%C5%BCenie-wycofanie-wniosku-o-og%C5%82oszenie-upad%C5%82o%C5%9Bci.html?paging=y
Jun 17, 2010 06:24
14 yrs ago
23 viewers *
polski term

złożenie/wycofanie wniosku o ogłoszenie upadłości

polski > angielski Biznes/finanse Finanse (ogólne) Doradztwo finansowe dla p
Oczywiście przychodzi do głowy filing for bankruptcy, ale chciałbym jeszcze zgrabnie wkomponować "wycofanie".
Proposed translations (angielski)
4 filing/withdrawing a bankruptcy petition

Discussion

Rafał Kotlicki (asker) Jun 18, 2010:
Jest to dokładne wyrażenie użyte w tekście.
Polangmar Jun 17, 2010:
Czy w kontekście rzeczywiście zostało użyte wyrażenie "złożenie/wycofanie wniosku o ogłoszenie upadłości", czy może są to dwa terminy użyte oddzielnie?

Proposed translations

  1 min
Selected

filing/withdrawing a bankruptcy petition

hth
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję!"