https://pol.proz.com/kudoz/polish-to-english/law-contracts/5985398-o%C5%9Bwiadczenie-o-trwaj%C4%85cych%EF%BF%BC%C2%A0-%C2%A0%EF%BF%BCtocz%C4%85cych-si%C4%99-sporach-oferenta-ze-sp%C3%B3%C5%82k%C4%85.html?paging=y

Glossary entry

polski term or phrase:

oświadczenie o trwających / toczących się sporach oferenta ze spółką

angielski translation:

a statement regarding ongoing/pending offeror's disputes with the company

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Nov 12, 2015 20:43
9 yrs ago
1 viewer *
polski term

oświadczenie o trwających / toczących się sporach oferenta ze spółką

polski > angielski Biznes/finanse Prawo: umowy tender procedure
chodzi mi jak przetłumaczyć fragment o "trwających / toczących się sporach"
Change log

Nov 17, 2015 11:46: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Proposed translations

+4
  12 min
Selected

a statement regarding ongoing/pending offeror's disputes with the company

propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-11-13 01:35:19 GMT)
--------------------------------------------------

Word order change suggested by Dariusz Saczuk:

a statement regarding offeror's ongoing/pending disputes with the company
Peer comment(s):

agree Darius Saczuk : I'd vote for "X's pending disputes".
  15 min
Of course - sounds ten times better. Thank you for this lesson, Dariusz.
agree mike23 : ongoing/pending disputes - that's the term, the rest are nice bells and whistles of your coinage. Nice going, Frank
  11 godz.
To say that I am overflowing with gratitude would be an understatement, Michał.
agree Jacek Konopka
  20 godz.
Dziękuję Jacku.
agree rzima
  22 godz.
Dziękuję rzima i pozdrawiam serdecznie.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję!"