Języki robocze:
polski > angielski
hiszpański > angielski
angielski (mono)

Darius Saczuk
The Slanguage Buff

New York, New York, USA
Czas lokalny: 09:02 EDT (GMT-4)

Język ojczysty: polski (Variant: Standard-Poland) Native in polski, angielski (Variant: US) Native in angielski
  • Send message through ProZ.com
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Edukacja/pedagogikaSport/fitness/rekreacja
Certyfikaty, dyplomy, świadectwa, CVJęzykoznawstwo
Turystyka i podróżeIdiomy/powiedzenia/przysłowia
SlangOgólne/rozmówki/listy

Stawki
General rate: 0.16 per word / 25 per hour

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 16440, Odpowiedzi na pytania 5797, Zadane pytania 1644
Wykształcenie Master's degree
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 32. Zarejestrowany od: Aug 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Word, WordPerfect, Powerpoint
Wypowiedzi na forum 10 forum posts
CV/Resume CV available upon request
Events and training
CPD

Darius Saczuk's Continuing Professional Development

Praktyki zawodowe
Bio

My Motto: To learn and teach the best that has been thought, written, and said

My Elevator Pitch:

I am a dedicated professional based in New York City, balancing roles as a full-time freelance translator and a NYSED-licensed high school and university educator in English (ENL/ESL/ELA) and Spanish. My translation portfolio includes thousands of successfully completed documents for legal, immigration, academic, and admissions purposes. I partner with numerous US-based and international translation agencies, institutions, and individuals, consistently ensuring client satisfaction through high-quality, accurate work.

Professional Affiliations:

New York State Education Department (NYSED), New York City Department of Education (NYC DOE), The City University of New York (CUNY), St. John's University (SJU), Pace University, and Queens Borough Public Library (QPL)

Professional Experience:

- education - transcripts of academic record, course descriptions, report cards, etc.

certificates and diplomas - employment verification records, training completion certificates, etc.

- private correspondence - letters, e-mails, text messages, etc.

- linguistics - papers, abstracts, articles, etc.

- law - court decrees, legal correspondence, contracts, wills, etc.

- sport - articles, press releases, books, etc.

- travel - websites, brochures, leaflets, flyers, etc.

Educational Background: 

1) multilingual family and childhood

2) street smarts - The University of Life, Department of Lifelong Learning, School of Hard Knocks

2) extensive travels

3) obsessive efferent and aesthetic reading

4) "errors" and "mistakes"   

5) Master's Degree in Teaching English to Speakers of Other Languages

6) Master's Degree in Linguistics

7) DELE

8) DELF

Language Proficiency: Dominican Spanish, German, Italian, Polish, and US English

Cultural Literacy:

- in-depth knowledge of North American, Dominican, and German cultures

- solid knowledge of British, Colombian, Italian, Polish, and Spanish cultures

- extensive leisure travel experience


Professional and Personal Interests:


*applied linguistics

*applied science

*architecture

*art

*birds

*bridges

*Dominican life and institutions

*educational technology

*Florida (esp. Miami and the Everglades)

*higher education issues

*human brain

*idioms, maxims, proverbs, sayings, and slang (US Slang and Dominican "tigueraje")

*memory training

*MBE (Mind, Brain, and Education Science)

*mugs

*native peoples of the Americas

*New York City

*psychology

*reading

*samba and salsa

*tennis

*translation

*travels

*trains

*wildlife

Flag Counter

Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 17026
Punkty PRO: 16440


Wiodące języki (PRO)
polski > angielski12917
angielski > polski1617
hiszpański > angielski1450
angielski290
angielski > hiszpański96
Punkty w 3 innych parach >
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Inne5018
Nauki społeczne2973
Prawo/patenty2103
Literatura/sztuka1861
Technika/inżynieria1185
Punkty w 4 innych dziedzinach >
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Edukacja/pedagogika3003
Ogólne/rozmówki/listy2683
Prawo (ogólne)1284
Medycyna (ogólne)894
Certyfikaty, dyplomy, świadectwa, CV731
Idiomy/powiedzenia/przysłowia559
Nauki społeczne, socjologia, etyka itp.531
Punkty w 94 innych dziedzinach >

Zobacz wszystkie punkty >


Ostatnia aktualizacja profilu
Jun 21, 2025



More translators and interpreters: polski > angielski - hiszpański > angielski   More language pairs