Apr 1, 2017 11:52
8 yrs ago
3 viewers *
polski term
fizjologiczne otwory czaszki wolne
polski > angielski
Medycyna
Medycyna (ogólne)
orthopedics
Z opisu badania ogólnego
Proposed translations
(angielski)
3 +1 | physiological openings of the skull are normal |
Marcin Pustkowski
![]() |
Proposed translations
+1
5 min
Selected
physiological openings of the skull are normal
Jakiś poeta to pisał. Co to znaczy wolne? Źe nic tam nie ma, w oczodołach?
Myślę, że chodziło mu o to, że... nie wiem, o co mu chodziło
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2017-04-01 12:06:27 GMT)
--------------------------------------------------
Małgorzata, to moja propozycja, ale tak się nie mówi nawet po polsku..
Myślę, że chodziło mu o to, że... nie wiem, o co mu chodziło
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2017-04-01 12:06:27 GMT)
--------------------------------------------------
Małgorzata, to moja propozycja, ale tak się nie mówi nawet po polsku..
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Marquis
: wolne to clear :-)
Ale lekarze lubią często tak fajnie coś napisać :-))
6 godz.
|
Marquis, masz rację, ale nawet po polsku to dziwnie brzmi.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Co do 'wolnych', to może 'unobstructed' by tutaj pasowało? Może chodzi o drożność?
The human skull has numerous holes (foramina) through which cranial nerves, arteries, veins and other structures pass. These foramina vary in size and number with age.
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_foramina_of_the_human_...