Członek od Mar '06

Języki robocze:
angielski > polski
polski > angielski

Marquis
quality not quantity

USA
Czas lokalny: 14:59 CDT (GMT-5)

Język ojczysty: angielski Native in angielski, polski Native in polski
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
19 positive reviews

 Your feedback
  Display standardized information
Bio

20 years in the business of PL<> EN translation
40+ years of interpreting
20+ years in the business of interpreting
Fully bilingual PL<>EN translator and interpreter of Polish & English.
US & UK English speaker


Due to a large number of scam emails, I no longer provide my CV to emails sent from personal addresses. I also do not provide my CV to companies located in Asia.

I do not provide personal information to companies I do not have an ongoing business relationship with. This includes my Tax ID number, bank account information, diplomas, certificates, etc.

Please check my profile on ATA for my experience.
Due to confidentiality agreements I had to sign with my clients, I cannot disclose subject matter of some medical, patent, and legal translations done in the past.
I am also not at liberty to disclose email addresses to the said clients.

I translate approx. 750 000 - 1 000 000 words per year.

I specialize in Life Sciences, Legal, and Patent translations.

I also translate general texts, such as certificates, diplomas, transcripts, IDs, forms, court papers, etc. on a daily basis and have numerous templates for US and PL documents.






Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 780
Punkty PRO: 750


Wiodące języki (PRO)
angielski > polski447
polski > angielski303
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Medycyna213
Inne151
Technika/inżynieria141
Prawo/patenty140
Biznes/finanse52
Punkty w 4 innych dziedzinach >
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Medycyna (ogólne)158
Prawo (ogólne)114
Inne52
Inżynieria (ogólne)30
Elektronika25
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna23
Finanse (ogólne)20
Punkty w 40 innych dziedzinach >

Zobacz wszystkie punkty >
Słowa kluczowe: Medical: Product information (SmPCs, package leaflets, labelling) • Clinical trials • Protocols and synopses • Patient information and informed consent forms, surveys, insurance forms, etc. • Pharmacovigilance • Hospital discharge reports and test results • Pharmaceutical manufacture and medical equipment manuals • SOPs • Workers Compensation Cases • Medical Conferences • Medical Malpractice Cases • Insurance Fraud Cases Legal: Patents Court documents in copyright infringement, Law Division, Criminal, and Chancery lawsuits. Copyrights documentation Consumer Contracts Labor Contracts Employee benefits Documents Civil Judgments Depositions and sworn statements Civil trials & Mandatory Arbitration Hearings Immigration Hearings Gas and Oil Production Patents Chemical Patents Mechanical Patents Pharmaceutical Patents Patents for Medical Devices


Ostatnia aktualizacja profilu
Aug 19



More translators and interpreters: angielski > polski - polski > angielski   More language pairs



Your current localization setting

polski

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search