https://pol.proz.com/kudoz/polish-to-english/poetry-literature/3557968-czy%E5%84cie-sobie-ziemi%E4%99-poddan%E4%85.html

Glossary entry

polski term or phrase:

\"Czyńcie sobie ziemię poddaną\"

angielski translation:

(Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, ) and subdue it

Added to glossary by evergrey
Nov 17, 2009 09:32
15 yrs ago
10 viewers *
polski term

"Czyńcie sobie ziemię poddaną"

polski > angielski Literatura/sztuka Poezja i literatura
cytat z Biblii
Change log

Nov 17, 2009 09:43: allp changed "Field" from "Inne" to "Literatura/sztuka" , "Field (specific)" from "Inne" to "Poezja i literatura"

Discussion

Beata Claridge Nov 17, 2009:
agree :)
allp Nov 17, 2009:
przy takich cytatach algorytm działania jest następujący: wklepujemy cytat w google, sprawdzamy która księga i wers, następnie znajdujemy tę księgę w wybranej wersji Biblii ang (np. Bible, Isaiah, full text) i znajdujemy odpowiedni wers.
To taka rada na przyszłość :)

Proposed translations

+6
  8 min
Selected

(Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, ) and subdue it

Tak brzmi cały cytat z Księgi Rodzaju 1,28
Peer comment(s):

agree Piotr Czyżewski : Subdue it się zgadza, tu inna wersja reszty wersetu z NAB (New American Bible) ze str Watykanu: "Be fertile and multiply; fill the earth and subdue it." http://www.vatican.va/archive/ENG0839/__P3.HTM
  22 min
agree Darius Saczuk
  4 godz.
agree Polangmar
  10 godz.
agree lafresita (X)
  12 godz.
agree Beata Claridge
  13 godz.
agree Zuzanna Sierotnik
2 dni   11 godz.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.