https://pol.proz.com/kudoz/polish-to-english/art-literary/582992-koszula-blizsza-cialu.html

Glossary entry

polski term or phrase:

koszula blizsza cialu

angielski translation:

charity begins at home

Added to glossary by Sergey Belous
Nov 29, 2003 11:12
21 yrs ago
6 viewers *
polski term

koszula blizsza cialu

polski > angielski Literatura/sztuka przyslowia
Czy w angielskim jest tego typu przyslowie? Nie chodzi mi o przetlumaczenie doslowne, chyba ze w angielskim jest doslowny odpowiednik...Hmmm, watpie...???

Proposed translations

  6 godz.
Selected

charity begins at home

try google
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "That's great! Thanks to all!"
  2 min

near is my shirt but nearer is my skin

tako rzecze Stanisławski
Something went wrong...
  3 min

near is my shirt but nearer is my skin

Stanisławski
Something went wrong...
  15 min

wersje Czesława Pająka

czyli ze Słownika przysłów angielskich:

Near is my coat, but nearer is my shirt.
Near is my kirtle, but nearer is my smock.
Near is my shirt, but nearer is my skin.
Charity begins at home.
Blood is thicker than water.

do wyboru, do koloru :o)
Something went wrong...
  6 godz.

blood is thicker than water

Ta wersja przysłowia jest najbardziej rozpopularyzowana, szczególnie w USA. Pozostałe "wersje" są już anachronizmami, i szczerze mówiąc, w ciągu ponad 20 lat nie słyszałem, aby ktokolwiek w "żywym" języku użył wersji innej - to jest ze skórą iu koszulą.
Something went wrong...
  6 godz.

every tub must stand on its own bottom

*
Something went wrong...