Glossary entry (derived from question below)
Dec 4, 2013 17:47
11 yrs ago
29 viewers *
polski term
zaksięgować
polski > angielski
Biznes/finanse
Finanse (ogólne)
W sensie wpłynięcie pieniędzy na konto w banku.
"pod warunkiem uprzedniego zaksięgowania na rachunku bankowym Sprzedawcy płatności w pełnej wysokości"
Może być "credit"?
"pod warunkiem uprzedniego zaksięgowania na rachunku bankowym Sprzedawcy płatności w pełnej wysokości"
Może być "credit"?
Proposed translations
(angielski)
4 +5 | credit / post |
Krystian Kop (X)
![]() |
4 | enter, make an entry |
LilianNekipelov
![]() |
3 | post into the account |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
![]() |
Proposed translations
+5
20 min
Selected
credit / post
Oczywiście najbardziej naturalne jest "credit": your payment is credited to your account / your account "is credited (używamy tylko do uznawania transakcji)
Posted jest bardziej ogólne (księgować):
"once the transaction is posted to your account the name is updated"
"Find out how long until your payment is posted to your account"
Posted jest bardziej ogólne (księgować):
"once the transaction is posted to your account the name is updated"
"Find out how long until your payment is posted to your account"
Peer comment(s):
agree |
Polangmar
1 godz.
|
Dziękuję
|
|
agree |
mike23
: Oczywiście 'credit'. Konto w banku 'is credited with an amount'
2 godz.
|
Dziękuję
|
|
agree |
Karol Kawczyński
: credit
13 godz.
|
Dziękuję
|
|
agree |
Swift Translation
: credit, post w tym kontekście nie
14 godz.
|
Dziękuję
|
|
agree |
rzima
: credit
1 dzień 14 godz.
|
Dziękuję
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Wybrałam "credit". Thank you!"
19 min
post into the account
I hope it fits.
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2013-12-04 18:42:45 GMT)
--------------------------------------------------
Examples:
Understanding How Credits and Debits Post to Your Deposit Account And How This Affects Your Available Balance
https://www.firstcitizens.com/meet-first-citizens/customer-s...
Your Balance reflects all funds in your account, including deposits, withdrawals and other transactions that were posted to your account through the previous business day.
The Balance changes only at the end of each business day as items post to your account. It does not include transactions from the current business day, and it should not be used to determine your funds that are available to cover checks or other types of withdrawals.
https://www.53.com/help/summary.html
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2013-12-04 18:42:45 GMT)
--------------------------------------------------
Examples:
Understanding How Credits and Debits Post to Your Deposit Account And How This Affects Your Available Balance
https://www.firstcitizens.com/meet-first-citizens/customer-s...
Your Balance reflects all funds in your account, including deposits, withdrawals and other transactions that were posted to your account through the previous business day.
The Balance changes only at the end of each business day as items post to your account. It does not include transactions from the current business day, and it should not be used to determine your funds that are available to cover checks or other types of withdrawals.
https://www.53.com/help/summary.html
1 godz.
enter, make an entry
The second one might be better.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-12-04 19:44:57 GMT)
--------------------------------------------------
In fact I am not sure if these are the best options in your context. The Polish sentence sounds slightly off -- very strange use of zaksiegowac.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-12-04 19:44:57 GMT)
--------------------------------------------------
In fact I am not sure if these are the best options in your context. The Polish sentence sounds slightly off -- very strange use of zaksiegowac.
Peer comment(s):
neutral |
Swift Translation
: credit is the answer, yours doesn't fit the context; the Polish sentence is correct, the use is right. stop criticising things you don't understand.
12 godz.
|
neutral |
Polangmar
: Fakt, że zamiast "zaksięgowania na rachunku bankowym" powinno być raczej "wpływu na rachunek bankowy" - ale tak, jak jest, też może być. W każdym razie "enter, make an entry" niezbyt pasuje semantycznie, a i do zdania trudno to wbudować.
1 dzień 1 godz.
|
Discussion
... [] the funds are credited and available (in the account)...