https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/law-patents/372220-project.html

Glossary entry

English term or phrase:

project

Polish translation:

program pomocy

Added to glossary by Jaroslaw
Feb 22, 2003 03:45
21 yrs ago
11 viewers *
English term

project

English to Polish Law/Patents
A new statewide project designed to address the legal and social service needs of immigrants. Nie chciałbym tu używać słowa "projekt" bo ma on trochę inne znaczenie w j. polskim, z kolei "program" też nie oddaje w pełni tego sensu. Proszę o przetłumaczenie całego zdania.
Proposed translations (Polish)
3 +4 program
5 +1 projekt
3 +1 przedsiewziecie
3 -1 plan

Proposed translations

+4
3 hrs
Selected

program

pasuje mimo wszystko najbardziej...
Peer comment(s):

agree Roman Palewicz
1 hr
agree Andrzej Lejman : najbardziej odpowiedni - porownaj programy opieki socjalnej, programy adaptacyjne, programy wyrównywania szans, integracyjne etc. etc.
2 hrs
agree bartek
3 hrs
agree JamesBarto
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "W tym konkretnym przypadku najbardziej odpowiednie będzie według mnie "program pomocy". Wynika to też z dalszego tekstu. Dziękuję za trafny wybór."
-1
5 mins

plan

Podejrzewam, ze slowo "plan" w polskim mogloby miec podobne znaczenie jak angielski "project".

A cale zdanie sprobowalbym przetlumaczyc mniej wiecej tak:
Nowy, ogólnostanowy plan obliczony na zaspokojenie potrzeb prawnych i spolecznych (socjalnych) wsrod imigrantow.

Just a proposal ;-)
wl
Peer comment(s):

disagree izolda (X) : plan kojarzy sie za bardzo z planem 10-letnim etc,
14 hrs
Something went wrong...
+1
2 hrs

przedsiewziecie

propozycja
pwk
Peer comment(s):

agree Jonathan Spector : back translates as undertaking, a synonym for project
57 mins
thanks
Something went wrong...
+1
14 hrs

projekt

dlaczego nie?
uwazam ze prasa od dawna uzywa tego slowa w tym znaczeniu
Peer comment(s):

agree jo_loop
23 hrs
Something went wrong...