Jan 28, 2014 08:58
11 yrs ago
2 viewers *
angielski term
COBRA coverage
angielski > polski
Biznes/finanse
Ubezpieczenia
Z filmu.
"These are the office protocol manuals. They cover the rules and the regs, grievance procedures, sexual harassment, workers comp, optical, dental and COBRA".
Czy po polsku jest odpowiednik "COBRA"?
Potem niestety pada dowcipna odpowiedź nowego pracownika: "Snakes!"
"These are the office protocol manuals. They cover the rules and the regs, grievance procedures, sexual harassment, workers comp, optical, dental and COBRA".
Czy po polsku jest odpowiednik "COBRA"?
Potem niestety pada dowcipna odpowiedź nowego pracownika: "Snakes!"
Proposed translations
(polski)
3 +2 | ubezpieczenie zdrowotne po odejściu z pracy |
Karol Kawczyński
![]() |
Change log
Feb 11, 2014 06:49: Karol Kawczyński changed "Field" from "Inne" to "Biznes/finanse"
Proposed translations
+2
15 min
Selected
ubezpieczenie zdrowotne po odejściu z pracy
COBRA to skrótowiec utworzony od Consolidated Omnibus Reconciliation Act.
http://en.wikipedia.org/wiki/Consolidated_Omnibus_Budget_Rec...
http://www.poradniksukces.com/jmainp/index.php?option=com_co...
http://en.wikipedia.org/wiki/Consolidated_Omnibus_Budget_Rec...
http://www.poradniksukces.com/jmainp/index.php?option=com_co...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion
Nie tłumaczymy.
A - "Żmije!!" -- wyborne !!
- ...i Kobra, czyli ubezpieczenie zdrowotne po odejściu pracy.
- Żmije!!
Nie ma czasu na wyjaśnianie subtelności, a w takim dialogu trudno będzie skojarzyć znaczenie wyrazu "Zuzia!", niestety.
---------
chyba najbliższym odpowiednikiem bedzie „ZUZIA” , czyli ZUS ZZA :)
-----
Dobrowolne ubezpieczenie zdrowotne
To trzecia możliwość. Oznacza, ze składki trzeba opłacać samodzielnie. Pisemny wniosek (druk zgłoszenia do ubezpieczenia zdrowotnego ZUS ZZA) składa się w najbliższym regionalnym oddziale Narodowego Funduszu Zdrowia (NFZ). - http://prawocywilne.blox.pl/2013/09/Ubezpieczenie-zdrowotne-...