https://pol.proz.com/kudoz/polish-to-english/business-commerce-general/5951068-rabat-a-opust.html

Glossary entry

polski term or phrase:

rabat a opust

angielski translation:

rebate vs. discount

Added to glossary by literary
Sep 26, 2015 13:48
9 yrs ago
23 viewers *
polski term

rabat a opust

polski > angielski Biznes/finanse Biznes/handel (ogólne)
rabat to obniżka ceny
opust - jakby coś trochę innego, opust ceny
jest jeszcze: obniżka ceny - powiedzmy: reduction
2x discount
Proposed translations (angielski)
3 +1 rebate vs. sale discount

Discussion

Frank Szmulowicz, Ph. D. Sep 27, 2015:
Super suggestion Dariusz and Mirosława. In the same vein, there is "a price reduction," sometimes even a store-wide price reduction. More dynamically, we can have a price knockdown (is this Australian English?). And for sheer simplicity, one can have "price lowering."
Darius Saczuk Sep 27, 2015:
How about a "price MARKDOWN" for OPUST? I see this all the time at the end of each season.
Frank Szmulowicz, Ph. D. Sep 27, 2015:
Perhaps a bit more context would help us home in on the answer. Right now, these sound like synonyms.
You may be right, geopiet. I have seen salesmen apply manufacturer's rebate and then apply for it to the manufacturer themselves.
geopiet Sep 26, 2015:
re: One gets a a rebate after the sale, usually di not necessarily, there is also something called "In-Store Cash Rebate", when retailer deducts a cash incentive amount, which is provided by the retailer or manufacturer at the time of the sale.
Jarosław Bartkowiak Sep 26, 2015:
A co z upustem? :) Też chyba istnieje i ma się dobrze. Czy nie zachodzi dzielenie włosa na czworo?
Frank Szmulowicz, Ph. D. Sep 26, 2015:
No to powracam.
literary (asker) Sep 26, 2015:
nie, ja już się przekonałem do "rebate"
Frank Szmulowicz, Ph. D. Sep 26, 2015:
discount > rabat, opust, zniżka

One translation of the English term discount in Polish is rabat, opust, zniżka.
http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=14539975
literary (asker) Sep 26, 2015:
Taki przykład z Merriam-Webster:
There is a $50 rebate offered with the printer.
Magdalena Psiuk Sep 26, 2015:
Dlaczego nigdy nie podajesz kontekstu? Może będzie pasować discount, może rebate. Często to po prostu "x%/pounds off". Skąd mamy wiedzieć, co pasuje do Twojego tekstu, skoro go nie wyjaśniasz?? Bez kontekstu równie dobrze wystarczy Ci słownik PL-EN.

Proposed translations

+1
  5 godz.
Selected

rebate vs. sale discount

This may depend on the context, of course.
One gets a a rebate after the sale, usually directly from the manufacturer. A sale discount is obtained at the point if sale.
Peer comment(s):

agree lafresita (X) : rebate vs. price markdown
  14 godz.
Dziękuję Mirosławo za świetną propozycję.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "OK"

Reference comments

1 dzień   19 godz.
Reference:

rabat vs (u)(o)pust

Delikatna delikatność... link rzuca nieco światła
Something went wrong...