Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
widzenie obuoczne, widzenie na przemian, zez rozbieżny
French translation:
la vision binoculaire,une vision altérnée de chaque oeil,strabisme divergent
Added to glossary by
elzbieta jatowt
Sep 17, 2007 08:20
16 yrs ago
3 viewers *
Polish term
widzenie obuoczne, widzenie na przemian, zez rozbieżny
Polish to French
Medical
Medical (general)
okulistyka
jak to będzie brzmiało po francusku?
Proposed translations
(French)
4 | la vision binoculaire,une vision altérée de chaque oeil,strabisme divergent | elzbieta jatowt |
Change log
Sep 17, 2007 12:28: elzbieta jatowt Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
la vision binoculaire,une vision altérée de chaque oeil,strabisme divergent
Widzenie obuoczne jest przeciwne widzeniu przemiennemu,tego nie da sie zamiescic w jednym zdaniu.jesli chodzi o jedno zdanie ,to bym napisała: une vision altérée de chaque oeil causée par le strabisme divergent.W tym zdaniu widac ,ze "pacjent" widzi kazdym okiem.
Note from asker:
Witam i dziękuję za odpowiedź. Niestety to jest w jednym zdaniu i ja to napisałem po przecinku (nie mi wnikać). Moja wersja to la vision binoculaire, la vision alternante, le strabisme divergent. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję."
Something went wrong...