Glossary entry

Portuguese term or phrase:

rede

English translation:

links

Added to glossary by Paula Vaz-Carreiro
Jan 5, 2008 10:18
16 yrs ago
Portuguese term

rede

Portuguese to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Vedações - Detecção de ausência ou danos na rede
Change log

Jan 7, 2008 20:07: Paula Vaz-Carreiro Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): rhandler

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Veronica Manole (X) (asker) Jan 7, 2008:
Obrigada a todos pela ajuda!

Proposed translations

+2
52 mins
Selected

(no damage to the) links

The most common fences made of wire are called chain link fences (see this picture http://www.stopgapfencing.co.uk/images/chainlink_fence.jpg )

So it would be better to say:
Fences: check that there is no damage to the links.

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-01-05 13:16:18 GMT)
--------------------------------------------------

I forgot to point out that, although the PT text says "rede" which is "net", in English people would used the word "links" to refer to what in PT and in this context, we call "rede".
Peer comment(s):

agree R. Alex Jenkins
1 hr
Thanks Richard
agree Humberto Ribas
17 hrs
Thanks Humberto
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada, Paula!"
11 mins

net

pela falta de mais contexto...
Something went wrong...
8 hrs

network

outra possibilidade
Something went wrong...
1 day 1 hr

grid [electric power grid]

Within the context of power generation this is the correct expression.
Example sentence:

After natural hazards, deliberate physical attacks on utility infrastructure elements cause the most damage to the electric power grid.

Definition of Electricity American Heritage/Answers.com 4 a. An interconnected system for the distribution of electricity or electromagnetic signals over a wide area, especially a network of high-tension cables and power stations.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search