Nov 5, 2002 02:16
21 yrs ago
English term
hanging sign
English to Russian
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
construction
Instructions for hanging sign: Confirm sign is hanging level and lighting
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
1 day 3 hrs
Selected
мне это напоминает восклицание одного декабриста...
у нас в России и повесить-то как следует не умеют...
Простите за чёрный юмор, но смешны все эти дебаты насчёт развешивания вывесок. Наверняка Людвиг усмехается в усы и уже давненько выбрал подоходящий вариант.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-06 06:04:07 (GMT)
--------------------------------------------------
Подходящий, то есть:) Рука дрогнула:)
Кстати, в связи с этим, пришёл в голову следующий перевод:
Инструкции по вешанию вывесок: проверьте, правильно ли висит и хорошо ли освещена...и т.д.
Простите за чёрный юмор, но смешны все эти дебаты насчёт развешивания вывесок. Наверняка Людвиг усмехается в усы и уже давненько выбрал подоходящий вариант.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-06 06:04:07 (GMT)
--------------------------------------------------
Подходящий, то есть:) Рука дрогнула:)
Кстати, в связи с этим, пришёл в голову следующий перевод:
Инструкции по вешанию вывесок: проверьте, правильно ли висит и хорошо ли освещена...и т.д.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо абсолютно всем участникам дискуссии. К сожалению, констекста практически не было, но была картинка, которую я видел, а Вы все нет. Наверное, надо было мне описать, что вывеска в результате "навешивания", "размещения" и т.п. оказывается в подвешенном на двух цепях состоянии. Поэтому я и выбрал этот ответ, как наиболее близкий: "Инструкция по подвешиванию ... Проверьте, ровно ли висит ...". Ещё раз извиняюсь и благодарю всех. "
7 mins
instruktsia po naveshivaniyu vyveski
This is in the style of instruction, no articles, very little other grammar.
Like infinitives in Russian
Like infinitives in Russian
Peer comment(s):
neutral |
Montefiore
: я не знала, что есть такое слово - "навешивание"
2 hrs
|
а Вы ради развлечения задайте поиск на rambler.ru. Кстати, что делают с дверями и ставнями в новом доме?
|
+1
13 mins
Another "Japanese English?"
Удостоверьтесь, что вывеска/плакат/ афиша не криво висит, и что она/он достаточно освещена/-ен
--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-05 02:32:32 (GMT)
--------------------------------------------------
And, yes - Инструкция для развешивания...
--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-05 02:32:32 (GMT)
--------------------------------------------------
And, yes - Инструкция для развешивания...
+3
48 mins
правила по размещению знака/вывески:
В зависимости от общего текста это может быть и инструкция.
Peer comment(s):
agree |
Remedios
: "Размещение" - самый удачный вариант
5 hrs
|
agree |
Montefiore
13 hrs
|
agree |
xeni (X)
15 hrs
|
neutral |
Oleg Pashuk (X)
: "Размещение"- is more about finding a place to hang signs rather than how properly to to hang one...
21 hrs
|
+1
57 mins
Инструкция по вывешиванию вывесок: удостоверьтесь в том, что вывеска вывешена ровно и освещена
или -
проверьте, не косо ли подвешена вывеска и есть ли надлежащее освещение
--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-05 18:19:02 (GMT)
--------------------------------------------------
Михаилу Товбину: Вы правы, есть такое слово \"навешивание\" - но не в применении к вывескам. Я имела в виду именно такое применение этого слова. А ради развлечения я не хожу на Rambler, есть и другие виды развлечения:)
проверьте, не косо ли подвешена вывеска и есть ли надлежащее освещение
--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-05 18:19:02 (GMT)
--------------------------------------------------
Михаилу Товбину: Вы правы, есть такое слово \"навешивание\" - но не в применении к вывескам. Я имела в виду именно такое применение этого слова. А ради развлечения я не хожу на Rambler, есть и другие виды развлечения:)
Peer comment(s):
agree |
Oleg Pashuk (X)
13 hrs
|
thank you
|
6 hrs
... по установке вывески
Навешивание -- самое точное, но лучше годится для дверей, ставен, оконных рам (навешивают на что...)
Вывешивать -- флаги еtc.
Вывеску, как ни странно, лучше всего ПРИВЕШИВАТЬ, хотя это не совсем литературно-технически.
IMHO.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-05 10:11:16 (GMT)
--------------------------------------------------
Поэтому рекомендую отделаться нейтральным \"УСТАНОВКА\"
IMHO
Вывешивать -- флаги еtc.
Вывеску, как ни странно, лучше всего ПРИВЕШИВАТЬ, хотя это не совсем литературно-технически.
IMHO.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-05 10:11:16 (GMT)
--------------------------------------------------
Поэтому рекомендую отделаться нейтральным \"УСТАНОВКА\"
IMHO
Peer comment(s):
neutral |
Oleg Pashuk (X)
: I am sorry but "УСТАНОВКА" is "Installing", not hanging...
19 hrs
|
Дык ведь и я про это! "Инструкция по повешению вывески" -- здорово звучит!
|
1 day 1 hr
Крепеж вывески
Хорошее слово "установка" дано Николаем. Но мне, честно говоря больше нравится "крепеж"
Something went wrong...