Glossary entry

Italian term or phrase:

chiave rifasatrice CH

French translation:

clé de rephasage CH

Added to glossary by elysee
Jan 12, 2011 13:47
13 yrs ago
1 viewer *
Italian term

CHIAVE RIFASATRICE CH.

Italian to French Tech/Engineering Engineering (general) impianti pastifici
contesto:
impianti per pastifici alimentari (pasta corta e lunga)
(purtroppo non ho altro contesto, è una lista così di nomi d'accessori per una linea PL)

CHIAVE A SETTORE TSN 50-80 CON NOTTOL. TONDO
CHIAVE PER SERRATURA"SECUR TG" MOD. CH 19 -LA NUOVA MUMI
CHIAVE RIFASATRICE CH. 70 " ZINCATURA BIANCA FE/ZN 12 II "
CHIAVE USAG COMBINATA MM. 24 ART. 285
CHIUSURA A LEVA PER PANNELLO STAMPATA IN ACC.INOX 304
CONFEZIONE MORSETTI X RIVETT.
DISCO DA SMERIGLIO X METALLO D. 115x 6 mm. -BOSCH
DISCO DA TAGLIO D.115X1,6 PER METALLO


CHIAVE RIFASATRICE CH. = ??

non trovo la trad di "rifasatrice" ...
e a cosa corrisponde "CH" ? (nell'espressione CHIAVE CH)

Grazie 1000 in anticipo per l'aiuto oggi pomeriggio.
Proposed translations (French)
2 +1 clé de remise en phase/clé de rephasage

Discussion

Bruno .. Jan 13, 2011:
clé de rephasage/de repositionnement Rephasage per me, in questo caso, indica "riposizionamento" per esempio delle lame tranciatrice della macchina stessa.
Emanuela Galdelli Jan 13, 2011:
Assestamento? Mise en phase et rephasage si usa nell'elettricità. Forse in questo caso "rifasatrice" vuol dire "di assestamento, di regolazione" (règlement, tassement), ma non ne sono sicura.

Emanuela Galdelli Jan 13, 2011:
Ho trovato anche: rifasamento: rephasage sul dizionario tecnico it-fr-it di Hoepli.
Emanuela Galdelli Jan 13, 2011:
Hai ragione, scusami Pensavo avessi già consegnato.

Io sul Renzo Denti ho trovato solo rifasamento: mise en phase.

Ora cerco sull'altro e vedo se trovo qualcosa.
elysee (asker) Jan 13, 2011:
CHIAVE RIFASATRICE = ?? però è come si chiama in francese "CHIAVE RIFASATRICE"
che mi preoccupa URGENTE...
(devo consegnare al max in mattinata...)

ho fatto numerose ricerche ma non ho trovato niente ne su vari Diz stampati e on line, ne su siti google con vari abbinamenti di espressioni...
Emanuela Galdelli Jan 13, 2011:
Ok Grazie per i riferimenti!
elysee (asker) Jan 13, 2011:
@ Emanuela grazie.
si ...sapevo che CH è il modello di chiave
(ricordavo di averlo già avuto spesso in passato per delle viti, ma non ricordavo il senso di CH)
elysee (asker) Jan 13, 2011:
MOLTO INTERESSANTE PER VS GLOSSARI personali ho trovato queste numerose INFO sui vari tipi di VITI (e dunque di chiavi da abbinare in base alle viti).
Doc. utile da conservare anche per il futuro visto che capita spesso di trovare queste varie lettere abbinate alle viti....per sapere il SENSO preciso IN FR.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Vis_d'assemblage
http://www.wiha.com/france/Informations-Service/Guides-de-pr...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Vis_de_pression
http://www.sfsintec.biz/Internet/sfs04.nsf/PageID/SN_acier_T...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Vis_à_tête_hexagonale

http://www.visseriefixations.fr/vis-a-six-pans-creux/sans-te...
+ PHOTO
(in VARIE LINGUE)
varie pagine interne per categorie
Emanuela Galdelli Jan 13, 2011:
CH è il modello Ciao Corinne,
credo che CH sia semplicemente la sigla del modello di chiave. Leggi la frase prima: chiave per serratura... MOD. CH 19. 70 credo che siano i millimetri.
Emanuela

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

clé de remise en phase/clé de rephasage

purtroppo non ho alcun riferimento! Mi spiace tanto. Per CH non ne parliamo !
Ci sono alcuni riferimenti di meccanica motori ma per impianti di pastifici, niente :-((

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno2 ore (2011-01-13 15:59:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie Corinne
Note from asker:
grazie per la proposta... non mi convince lo stesso molto anche sembra il senso... infatti ho fatto numerose ricerche ma non ho trovato niente ne su vari Diz stampati e on line, ne su siti google con vari abbinamenti di espressioni...(le tue ad altre) (questo testo serve per impianti di pastifici, ma tanti termini sono usati anche in vari altri settori tecnici industriali o anche di bricolage/ cantieri / lavori edili ed altri...)
Peer comment(s):

agree Emanuela Galdelli : ok per rephasage, ma mise en phase (Dizionario tecnico it-fr-it Renzo Denti e Dizionario tecnico it-fr-it Hoepli)
4 hrs
Grazie Emanuela
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ho fornito al cliente tutte queste info e ricerche (e problema) con le varie ipotesi di trad. FR ed ecco la sua risposta: Va bene "chiave per rifasamento" Tuttavia anche per questo termine in IT non trovo Rif sul Web. Cmq a questo punto OK in FR per "clé de rephasage" grazie 1000 a tutte!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search