Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
casas de Oficios, Caballeros e Infantes
English translation:
houses/quarters for Officials, Knights and Princes
Added to glossary by
Yvonne Gallagher
Mar 21, 2011 12:40
13 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
casas de Oficios, Caballeros e Infantes
Spanish to English
Art/Literary
Tourism & Travel
La amplia plaza de Parejas, a mediodía de Palacio, estuvo destinada a fiestas y juegos ecuestres. Y, sobre todo, la plaza de San Antonio o de la Mariblanca, el gran vestíbulo urbano flanqueado de las casas de Oficios, Caballeros e Infantes, con la sorprendente Real Capilla asomando tras el envoltorio de la ondulada arquería de piedra y ladrillo. Estas plazas enlazan el mundo de los jardines y el río con el de las manzanas edificadas de la ciudad.
Proposed translations
(English)
4 +1 | houses/quarters for Officials, Knights and Princes | Yvonne Gallagher |
4 -1 | Casa de Oficios y Caballeros y Casa de Infantes | elena ry |
Change log
Mar 21, 2011 12:40: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Mar 23, 2011 18:24: Yvonne Gallagher Created KOG entry
Proposed translations
+1
26 mins
Selected
houses/quarters for Officials, Knights and Princes
presume this is a Royal heritage site as palace mentioned
cabellero can also be translated as cavalry(men)
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2011-03-21 13:08:29 GMT)
--------------------------------------------------
cabAllero of course!
--------------------------------------------------
Note added at 2 days5 hrs (2011-03-23 18:23:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
glad to help
cabellero can also be translated as cavalry(men)
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2011-03-21 13:08:29 GMT)
--------------------------------------------------
cabAllero of course!
--------------------------------------------------
Note added at 2 days5 hrs (2011-03-23 18:23:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
glad to help
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks"
-1
1 hr
Casa de Oficios y Caballeros y Casa de Infantes
Yo lo dejaría en español, y en todo caso quizá daría una explicación entre paréntesis. A fin de cuentas son monumentos históricos.
Casa de Oficios y Caballeros: Guilds' and Knights' House and Princes' House
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-21 13:47:03 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón:
Casa de Oficios y Caballeros: Guilds's and Knights' House
Case de Infantes: Princes's House
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-21 15:11:09 GMT)
--------------------------------------------------
Oficios también puede ser "trades".
Casa de Oficios y Caballeros: Guilds' and Knights' House and Princes' House
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-21 13:47:03 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón:
Casa de Oficios y Caballeros: Guilds's and Knights' House
Case de Infantes: Princes's House
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-21 15:11:09 GMT)
--------------------------------------------------
Oficios también puede ser "trades".
Peer comment(s):
agree |
Otto Albers (X)
48 mins
|
Thanks, Otto.
|
|
disagree |
Charles Davis
: Lo siento, Elena, pero tu interpretación de "oficios" es equivocada. No tiene nada que ver con "guilds" o "trades"; son los oficios de la corte. Ver http://fuesp.com/revistas/pag/cai23b.pdf // "Mayordomo mayor" es un "trade"? Es un oficio de la corte.
4 hrs
|
Trade=skilfull occupation. Oficios mencionados, entre otros: frutier, panadero, pastelero, sumiller, salsier, furriero, cerero, tapicero, sastre y otros muchos más especificos de la corte.
|
|
disagree |
Yvonne Gallagher
: con Charles aquí, son oficios de la corte
10 hrs
|
Something went wrong...