This question was closed without grading. Reason: Other
Dec 5, 2011 17:38
12 yrs ago
3 viewers *
English term

cleanup clause

English to Portuguese Bus/Financial Finance (general)
O termo está presente em um e-mail sobre linhas de crédito de uma certa empresa. Ele só aparece uma vez.
Segue a frase para contexto:
"The non respect of the clean up clause [sic] and the increased risks conditions profile make it necessary for us to adjust the interest rate for your credit facility, which consists of the base rate and the interest spread".
Proposed translations (Portuguese)
4 +1 clausula (provisao contratual) s/ liquidacao de dividas

Discussion

Cristina Lestayo (asker) Dec 5, 2011:
Eu achei esta definição no Wikipedia também, o que eu preciso saber é qual o termo em português para esta definição. De qualquer forma, obrigada.
Cleanup clause A cleanup clause is a contractual provision in a loan agreement which provides that all loans must be repaid within a specified period, after which no further loans will be made available to the debtor for a specified "cleanup" period.
http://en.wikipedia.org/wiki/Cleanup_clause

Proposed translations

+1
4 hrs

clausula (provisao contratual) s/ liquidacao de dividas

http://www.aprendendoingles.com.br/businessenglish.shtml

clausula referente a liquidacao/pagamento de dividas sobre o emprestimo/ (debt clean-up)
Peer comment(s):

agree cristinamarinho
2 days 23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search