Glossary entry (derived from question below)
Croatian term or phrase:
maturacijski nezreo EEG
German translation:
Der EEG-Befund entspricht nicht dem Lebensalter (des Patienten)
Added to glossary by
Ivana Zuppa-Baksa
May 7, 2013 19:07
11 yrs ago
1 viewer *
Croatian term
maturacijski nezreo EEG
Croatian to German
Medical
Medical (general)
Neurology
kontekst: nalaz nije bio epileptogen, ali maturacijski nezreo
Proposed translations
(German)
5 | Der EEG-Befund entspricht nicht dem Lebensalter (des Patienten) | Marijan Dr. Spoljar |
4 | unreifes EEG | Christiane Klier |
Proposed translations
1 day 17 hrs
Selected
Der EEG-Befund entspricht nicht dem Lebensalter (des Patienten)
Pri evaluiranju nekog EEG nalaza, vazan kriterij ima i dob bolesnika. Za vecinu kriterija je poznato da se nalaz EEG-a mijenja u odnosu na starost pacijenta, sto se strucno naziva maturacija, a sto znaci "sazrijevanje" odredjenih parametara takvog nalaza. Stoga bi se takav nalaz mogao interpretirati kao nalaz EEG-a koji ne odgovara tipicnom nalazu kod nekog pacijenta u njegovoj zivotnoj dobi.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ovo sam znala, ali sam mislila da postoji neki termin koji se može upotrijebiti umjesto cijele rečenice. Izgleda da nema te alternative. "
19 hrs
unreifes EEG
Ich denke, es ist eine Tautologie ("reifemäßig unreifes EEG").
ODER
Es hat was mit In-vitro-Maturation http://de.wikipedia.org/wiki/In-vitro-Maturation zu tun, also dass evtl. durch diese Methode das EEG so unreif ist. Aber das ist nur ne vage Vermutung...
ODER
Es hat was mit In-vitro-Maturation http://de.wikipedia.org/wiki/In-vitro-Maturation zu tun, also dass evtl. durch diese Methode das EEG so unreif ist. Aber das ist nur ne vage Vermutung...
Something went wrong...