This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 8, 2013 07:44
10 yrs ago
English term
to be charged for
English to French
Marketing
Management
The Cost Center is the entity within the company to be charged for servicing the incident request, and there is a code defined for a Cost Center
à facturer ?
à facturer ?
Proposed translations
(French)
4 +3 | auquel il faut facturer | FX Fraipont (X) |
4 +1 | à facturer | Cyril B. |
3 | (service) à qui répercuter | Bernard Moret |
Proposed translations
+3
2 mins
auquel il faut facturer
envoyer la facture au département "cost center"
Peer comment(s):
agree |
Tony M
: In fact, 'cost centre' is what we call any department incurring expenses that have to be billed. Probably more likely 'imputer', as I have a doubt any actual invoicing is concerned; so 'charge' more in the accounting sense; cf 'charge this to my account'
19 mins
|
thanks Tony !
|
|
agree |
MSWeston
3 hrs
|
merci!
|
|
agree |
C. Tougas
: Imputer, oui
4 hrs
|
merci!
|
+1
5 mins
1 hr
(service) à qui répercuter
une suggestion
Discussion