Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
часть работ
English translation:
portion of work
Added to glossary by
Oleg Osipov
Feb 14, 2014 10:06
10 yrs ago
Russian term
часть работ
Russian to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
"Часть Работ
Наименьшая часть Работ, которая подлежит самостоятельному использованию, и может быть выделена по цене."
"Часть Оборудования" - оттуда же.
Из "Терминов и определений договора".
"Part" явно не нравится. Что посоветуете?
Спасибо.
Наименьшая часть Работ, которая подлежит самостоятельному использованию, и может быть выделена по цене."
"Часть Оборудования" - оттуда же.
Из "Терминов и определений договора".
"Part" явно не нравится. Что посоветуете?
Спасибо.
Proposed translations
(English)
3 +2 | portion of work | Andrii Vovchenko |
3 +1 | amount of work. | Serg Yefimov |
4 | unit of work / SOW unit | Oleg Lozinskiy |
3 | work scope | erika rubinstein |
Change log
Feb 14, 2014 11:40: Alexander Konosov changed "Language pair" from "English to Russian" to "Russian to English"
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
portion of work
Как вариант.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2014-02-14 10:21:37 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com.ua/search?q="portion of work"&oq="por...
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2014-02-14 10:21:37 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com.ua/search?q="portion of work"&oq="por...
Peer comment(s):
agree |
Yakov Tomara
: maybe also "portion of works"
10 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
cyhul
16 hrs
|
Thank you!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо всем коллегам!"
+1
1 min
amount of work.
amount of work.
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2014-02-14 10:09:24 GMT)
--------------------------------------------------
или Volume of Work
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2014-02-14 10:09:24 GMT)
--------------------------------------------------
или Volume of Work
10 mins
unit of work / SOW unit
+ unit of equipment
--------------------------------------------------
Note added at 12 мин (2014-02-14 10:18:57 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.ru/#newwindow=1&q=unit of work&tbs=li:1
--------------------------------------------------
Note added at 12 мин (2014-02-14 10:18:57 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.ru/#newwindow=1&q=unit of work&tbs=li:1
24 mins
work scope
---
Discussion
Должно пониматься так.
2. "Наименьшая часть Работ, которая подлежит самостоятельному использованию" - это явная несуразица.)
Если это так, то вариант Олега Л. представляется наиболее удачным.
Вопрос-уточнение по источнику: «Наименьшая часть Работ, которая подлежит самостоятельному использованию, (лишняя запятая!) и может быть выделена по цене» - что значит «выделена по цене» = itemized / paid for / charged as a separate item?