Jun 18, 2014 10:45
9 yrs ago
English term

Dub into

English to Italian Other Photography/Imaging (& Graphic Arts)
"A Fellow of the Photographic Society of America and a charter member of the National Press Photographers Association, he was noted for his darkroom alteration and enhancement of his photographs in the days before digital imaging and kept a large file of cloud photographs to dub into his pictures."

Si tratta di una biografia di un fotografo attivo dagli anni '20 agli anni '70.
So che nel linguaggio cinematografico "dub" significa doppiare, ma in questo caso come potrei tradurlo. Io avevo provato con "inserire", ma non sono sicura che la mia interpretazione sia corretta.

Proposed translations

2 hrs
Selected

incorporare; trasferire

Un paio di altri suggerimenti, dedotti dal contesto e dai vari significati del verbo.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 min (2014-06-20 10:46:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ciao, Monica, e grazie.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mi piace molto "incorporare". Grazie mille per l'aiuto."
+1
9 mins

riversare/immettere/ricopiare

"Dub" oltre che doppiare significa anche "riversare su nastro" quindi in questo caso in una foto.
Peer comment(s):

agree Pompeo Lattanzi : "Inserire", per quanto anch'esso traduzione corretta, mi sembra più generico di "riversare" una foto già esistente.
2 hrs
Grazie Pompeo
Something went wrong...
11 mins

inserire/usare

Beh, dub lo puoi leggere anche come:


1
: to add (sound effects or new dialogue) to a film or to a radio or television production —usually used with in
2
: to provide (a motion-picture film) with a new sound track and especially dialogue in a different language
3
: to make a new recording of (sound or videotape already recorded); also : to mix (recorded sound or videotape from different sources) into a single recording

Per cui io userei semplicemente uno di quei due verbi.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2014-06-18 10:59:45 GMT)
--------------------------------------------------

p.s. secondo me potrebbe far riferimento all'uso delle "cloud photographs" come sfondi o comunque elementi di contorno da usare per modificare altre fotografie, come oggi si fa con il fotoritocco digitale o con il chroma key nel video, ma non avendone la certezza, penso sarebbe meglio usare un termine più generico (come inserire/usare, appunto) che abbraccia comunque anche questo caso.
Something went wrong...
3 hrs

ricreare

in camera oscura modificava le foto ispirandosi ai modelli che aveva in archivio
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search