Glossary entry (derived from question below)
Jan 30, 2015 11:05
9 yrs ago
5 viewers *
English term
tunic
English to Spanish
Other
Textiles / Clothing / Fashion
type of clothing
En Suecia se ha popularizado la "tunika", una prenda tipo vestido corto (o blusa larga), de mangas cortas o largas, o incluso 3/4, que se lleva con pantalones debajo.
En mi texto lo han traducido al inglés como "tunic" y hay toda una gama de prendas de este tipo en el catálogo para personal sanitario. No encuentro prendas similares en los catálogos españoles así que no sé si se acostumbra a tener esa clase de prendas en España.
Se las podría llamar "túnica" o se denominarían mejor tipo "blusón" (aunque son a cuerpo, no sueltas) o de otra forma?
Gracias!
En mi texto lo han traducido al inglés como "tunic" y hay toda una gama de prendas de este tipo en el catálogo para personal sanitario. No encuentro prendas similares en los catálogos españoles así que no sé si se acostumbra a tener esa clase de prendas en España.
Se las podría llamar "túnica" o se denominarían mejor tipo "blusón" (aunque son a cuerpo, no sueltas) o de otra forma?
Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | blusón | María Soledad Di Fulvio |
3 +1 | túnica | Mónica Algazi |
3 | camisa/camiseta larga | Carmen Herrera |
3 | Chaqueta o bata | Silvana Borghi |
References
Bata vs Túnica | Tina Lavrentiadou |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
blusón
un blusón se usa con leggins o pantalones debajo y es más larga que una blusa o camisa
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchísimas gracias a todos por las diversas opciones! Lamentablemente tengo que elegir una. Observo que no hay una sola forma de llamar a esta prenda, pero como no tiene botones descarto la bata. Creo que blusón será lo más indicado. Gracias a todos!!"
13 mins
camisa/camiseta larga
En españa no se llama túnica. Muchas marcas las llaman camisa o camiseta larga, dependiendo de si tienen cuello o no.
15 mins
Chaqueta o bata
+1
1 hr
túnica
https://www.google.com.uy/search?hl=es&site=imghp&tbm=isch&s...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-01-30 12:10:06 GMT)
--------------------------------------------------
Ver acepción 4. http://lema.rae.es/drae/srv/search?id=Td8rmghDdDXX28IPErcK
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-01-30 12:10:06 GMT)
--------------------------------------------------
Ver acepción 4. http://lema.rae.es/drae/srv/search?id=Td8rmghDdDXX28IPErcK
Reference comments
5 hrs
Reference:
Bata vs Túnica
Hola, Leticia,
"Túnica" es un término cada vez más usado en Moda (hay miles de referencias, por lo que es inútil indicarlas aquí). En el contexto de vestuario sanitario creo que lo más parecido a una túnica es la típica camisa de cirujano, que en este catálogo online por su parecido y su forma simple, cerrada y suelta, lleva el mismo nombre:
http://www.elis.com/es/vestuario/salud/bloque-quirurgico/
Ahora bien, como término genérico o categoría de prendas superiores de vestuario sanitario, se usa mucho la "bata" de toda la vida, y luego hay subcategorías (chaqueta, casaca, bata femenina, masculina, camisa, camiseta, etc).
No sé exactamente qué tipo de prendas formarían la categoría "tunic" en tu original, pero creo que "túnica" no sería la mejor opción de una categoría, sino como mucho, de una subcategoría siempre que incluya prendas que se parecen a una túnica (prenda de corte recto con aperturas para la cabeza y los brazos, o como la descrives tú).
Yo me decantaría por "bata" en su significado funcional (prenda de vestuario laboral) más que literal (véase RAE, etc.) , pero no con toda seguridad ya que no sé exactamente cuáles son las prendas que entrarían en esta categoría.
En todo caso, adjunto unas referencias más que podrían ser útiles. Son todas de España, si no me equivoco.
"Túnica" es un término cada vez más usado en Moda (hay miles de referencias, por lo que es inútil indicarlas aquí). En el contexto de vestuario sanitario creo que lo más parecido a una túnica es la típica camisa de cirujano, que en este catálogo online por su parecido y su forma simple, cerrada y suelta, lleva el mismo nombre:
http://www.elis.com/es/vestuario/salud/bloque-quirurgico/
Ahora bien, como término genérico o categoría de prendas superiores de vestuario sanitario, se usa mucho la "bata" de toda la vida, y luego hay subcategorías (chaqueta, casaca, bata femenina, masculina, camisa, camiseta, etc).
No sé exactamente qué tipo de prendas formarían la categoría "tunic" en tu original, pero creo que "túnica" no sería la mejor opción de una categoría, sino como mucho, de una subcategoría siempre que incluya prendas que se parecen a una túnica (prenda de corte recto con aperturas para la cabeza y los brazos, o como la descrives tú).
Yo me decantaría por "bata" en su significado funcional (prenda de vestuario laboral) más que literal (véase RAE, etc.) , pero no con toda seguridad ya que no sé exactamente cuáles son las prendas que entrarían en esta categoría.
En todo caso, adjunto unas referencias más que podrían ser útiles. Son todas de España, si no me equivoco.
Example sentence:
http://naisa.es/71-batas-de-trabajo
Reference:
http://www.azulesdevergara.com/es/27-batas
http://www.equipamientolaboral.com/ropa-trabajo/vestuario-sanitario
Note from asker:
Wow, buenísimas referencias, Tina! Muchas gracias. En este caso descarto "bata" porque no tienen botones. En el catálogo hay diferentes tipos de camisas, chaquetas, vestidos, y "tunikas" pero creo que me quedaré con blusón. Además uno de ellos es unisex. |
Discussion