Apr 30, 2004 10:34
20 yrs ago
Deutsch term
nebenbei
Deutsch > Spanisch
Kunst/Literatur
Idiome/Maximen/Sprichwörter
"Nur wenige Tage vor der drupa veröffentlichte die Firma quasi nebenbei, dass ....(que habían conseguido una gran venta).
Hoy ando algo torpe y ésta va a ser mi última pregunta, pero también tropiezo aquí. "de modo casi accesorio, casi sin darle importancia"... nada me gusta.
Hoy ando algo torpe y ésta va a ser mi última pregunta, pero también tropiezo aquí. "de modo casi accesorio, casi sin darle importancia"... nada me gusta.
Proposed translations
(Spanisch)
5 +2 | casi de pasada | Valentín Hernández Lima |
4 +1 | casi sin darle importancia | María Teresa González Núñez |
5 | como por no dejar/dicho de paso | ingridbram |
Proposed translations
+2
16 Min.
Selected
casi de pasada
casi por no dejarlo
casi sin darle importancia
casi restándole importancia
Serían expresiones equivalentes para decir que no lo dijo como un anuncio con todas las de la ley sino como una noticia que se transmite de una forma que no deja entrever su verdadera importancia.
V
casi sin darle importancia
casi restándole importancia
Serían expresiones equivalentes para decir que no lo dijo como un anuncio con todas las de la ley sino como una noticia que se transmite de una forma que no deja entrever su verdadera importancia.
V
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Me gusta "casi restándole importancia". Es cuestión de gustos, claro."
+1
16 Min.
casi sin darle importancia
Yo me quedaría con esta tal vez se podría decir "sin darle demasiada importancia".
13 Stunden
como por no dejar/dicho de paso
Sólo pocos días antes de la Drupa la empresa publicó, casi por no dejar/casi como mencionándolo de paso/diciéndolo de paso
Something went wrong...