May 23, 2022 13:19
2 yrs ago
10 viewers *
Russian term

вносится по желанию отца

Russian to Italian Other Other certificato di nascita
Si tratta di una dicitura all'interno di un certificato di nascita, alla dicitura relativa ai dati del padre, questo il contesto:
- Отец: (фамилия, имя и отчество)
гражданство: ---
национальность (вносится по желанию отца): русский

Discussion

Assiolo May 24, 2022:
La traduzione di DDIM è perfetta. "По желанию" in questo contesto si rende proprio con la formulta diffusissima nei documenti "a discrezione", dove la discrezione ha l'accezione di arbitrio, volere.
"Sotto volere" è una sorta di traduzione alla lettera che suona male; e non si fa una specifica richiesta: sarà l'ufficiale dello stato civile a chiedere alla persona se vuole che il dato relativo alla nazionalità sia indicato o meno.
Indicato, appunto. Il dato in un certificato non si dichiara: si indica, è presente, i russi dicono "si inserisce", cioè si mette (o meno). Insomma, "da indicarsi", o "si indica", o "indicato"...

Proposed translations

+2
16 mins
Selected

da indicarsi a discrezione del padre

perché no
Peer comment(s):

agree Assiolo
17 mins
agree Nicola (Mr.) Nobili : Или "se richiesto/su richiesta del padre"
27 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs

dichiarata sotto volere del padre

Nelle formulazioni burocratiche si usa dichiarare.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2022-05-23 19:58:19 GMT)
--------------------------------------------------

O, al limite, "da dichiarare".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search