Glossary entry

Chinese term or phrase:

人谁不欲生?枉之生也,幸而免;自古皆有死,死得其所,道之善。

English translation:

人谁不想生存呢?人不仁,就没有生存的道理。自古人皆有一死,死得有意义,有价值,就是道之善了。

Added to glossary by albertdeng
Aug 8, 2005 10:37
18 yrs ago
1 viewer *
Chinese term

人谁不欲生?枉之生也,幸而免;自古皆有死,死得其所,道之善。

Chinese to English Other Philosophy
Could anyone tell me what this means and if possible who this great thinker is?

Proposed translations

+4
19 mins
Chinese term (edited): ��˭�������֮�Ҳ���Ҷ��⣻�ԹŽ����������������֮�ơ�
Selected

人谁不想生存呢?人不仁,就没有生存的道理。自古人皆有一死,死得有意义,有价值,就是道之善了。

人谁不想生存呢?人不仁,就没有生存的道理。自古人皆有一死,死得有意义,有价值,就是道之善了。

这是孔夫子的话,详见《论语》。
Peer comment(s):

agree Philip Tang : 请问在论语的那一篇?
6 hrs
具体的忘记了,对不起
agree Chinoise
14 hrs
Thanks
agree Xiaoping Fu : 《论语·雍也》:“人之生也直,罔之生也幸而免。”
17 hrs
Thanks
agree DauWu
1 day 2 hrs
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
+2
18 hrs
Chinese term (edited): ��˭�������֮�Ҳ���Ҷ��⣻�ԹŽ����������������֮�ơ�

FYI

这句话好像不是什么名儒大哲的警句。其中引用了孔子的“枉之生也幸而免”,意思是说,人生正道应该是直的,所以正直率性才是真实地活着。如果活得很圆滑,曲意逢迎,虚与委蛇,虽有生命,却只能算是侥幸不死而已。“死得其所”一词出自《魏书·张普惠传》,由于毛泽东在《为人们服务》中用过,变得妇孺皆知。
Peer comment(s):

agree Zhoudan
43 mins
谢谢你,Zhoudan!
agree Chinoise
22 hrs
谢谢,Betty!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search