Glossary entry (derived from question below)
Aug 17, 2004 15:24
19 yrs ago
35 viewers *
Czech term
sb.
Czech to English
Other
Other
Article on Adoption
Pro procesní úpravu osvojení jsou u nás tři pilíře. Jsou to Občanský soudní řád č. 99/1963 Sb.
Legal Abbreviation
Legal Abbreviation
Proposed translations
(English)
5 +4 | Coll. | Dylan Edwards |
5 | Collection of Acts | Ryszard Matuszewski |
5 | compilation | Maria Chmelarova |
5 | statute | Apolonia Vanova |
Proposed translations
+4
9 mins
Selected
Coll.
It stands for Sborník, meaning "Collection (of Laws)", and the standard translation, as used in various reference books, is Coll.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-08-17 15:41:37 GMT)
--------------------------------------------------
This is the number of a law. Usually there would be the word Zákon before the number.
It\'s the Code of Civil Procedure. See:
http://business.center.cz/business/pravo/zakony/osr/
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2004-08-17 16:02:51 GMT)
--------------------------------------------------
Just to confirm AktivCentrum\'s comment: I found Sb. in the dictionary of abbreviations. It stands for Sbírka (zákonu).
When I first saw the translation \"Coll.\", it didn\'t seem any more useful to the average English reader than Sb., but I\'ve got used to seeing it on websites and in reference books on Czech law. I\'m sure it has become standard.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-08-17 15:41:37 GMT)
--------------------------------------------------
This is the number of a law. Usually there would be the word Zákon before the number.
It\'s the Code of Civil Procedure. See:
http://business.center.cz/business/pravo/zakony/osr/
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2004-08-17 16:02:51 GMT)
--------------------------------------------------
Just to confirm AktivCentrum\'s comment: I found Sb. in the dictionary of abbreviations. It stands for Sbírka (zákonu).
When I first saw the translation \"Coll.\", it didn\'t seem any more useful to the average English reader than Sb., but I\'ve got used to seeing it on websites and in reference books on Czech law. I\'m sure it has become standard.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Dylan. Good Research!"
33 mins
Collection of Acts
In the Czech context maybe it´s best to use the traditionally adopted term:Collection of Acts.
Reference:
6 hrs
compilation
Sb. stands for Sbirka zakonu or sbirka v muzeu or smt.
Sbirka zakonu-Compilation of the laws
Sbirka penez-collection of the money or money collection....
Sbirka v muzeu-museum collection of collection in the museum.....
Sbirka zakonu-Compilation of the laws
Sbirka penez-collection of the money or money collection....
Sbirka v muzeu-museum collection of collection in the museum.....
8 hrs
statute
sb. in Czech = zb. in Slovak (Yes, legal abbreviation)
In English "statute" = a law passed by a legislative body, expressed in a formal document, etc.
In English "statute" = a law passed by a legislative body, expressed in a formal document, etc.
Something went wrong...